[SlovLit] Prešeren v bolgarščini -- Brkini v slovenski književnosti -- Re: Pravorečni posvet

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Čet Feb 11 11:05:34 CET 2021


Od: Alojzija Zupan <alojzija.zupan-sosic na guest.arnes.si>
Date: V sre., 10. feb. 2021 ob 13:46
Subject: Re: Prešeren v bolgarščini
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007265.html)

Dragi Miran, če si v ponedeljek niste  mogli ogledati praznovanja
slovenskega kulturnega praznika v Sofiji (Prešernove Poezije je v
bolgarščino prevedel Ljudmil Dimitrov), si ga lahko ogledate na
spodnji povezavi. Literarni dogodek vodi Ljudmil Dimitrov, prevaja Eva
Šprager, gosta iz Slovenije preko ekrana sta red. prof. dr. Alojzija
Zupan Sosič in igralec Blaž Setnikar. Evo povezava:
https://www.youtube.com/watch?v=P8tavDvo9WQ .

Lepo te pozdravljam čez hribe in doline, Alojzija

===

Od: Urška <urska.perenic na gmail.com>
Date: V sre., 10. feb. 2021 ob 15:18
Subject: Brkini v slovenski književnosti

Dragi Miran, nazadnje so bili Brkini omenjeni v zvezi z Jožefo Maslo
[https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007258.html]. Brkini so
sicer  literarno precej zanemarjena pokrajina, čeprav odtod prihaja
kar precej ljudi, tako ali drugače povezanih z literaturo. Milan
Lipovec je v romanu Ljudje ob cesti (1961) opisal Brkine in Brkince. V
intervjuju za Delo ob 107. rojstnem dnevu avgusta lani mi je Boris
Pahor dejal, da je Lipovec, ki je bil tudi glavni urednik Zaliva,
literarnovedno zelo zapostavljen, kajti pisatelji, tako Pahor, ki
nimajo univerze, žal veljajo za tretjeredne. Ko gre za Brkine v
literaturi, bi rada na seznam dodala knjigo Češnje, bele in rdeče
(naslov ima močno simboliko) izpod peresa Tanje Tuma, ki me je prav
danes pričakal v poštnem nabiralniku in kot Brkinko po rodu posebej
razveselil. V romanu nastopata prijateljici Ada in Valerija,
sovaščanki s Kozjan (v Brkinih), ki se v vojni vihri znajdeta na
nasprotnih straneh, saj ena za moža vzame zagrizenega protikomunista,
domobranca, druga pa se pridruži partizanom. Več pa naj izvejo
zainteresirani bralci:)! Spomenka Hribar je roman pospremila z
naslednjimi besedami: "Roman Češnje, bele in rdeče postavlja kriterij
etike: z ljubeznijo pokopljimo svoje mrtve, da bomo zmogli zares
ugledati upanja polno modrino neba in svetlobo jutrišnjega dne!"

Lp, Urška

---

Na Wikivir smo postavili oba Lipovčeva romana Ljudje ob cesti in
Leseno jadro ter pripoved Čubejska prigoda
(https://sl.wikisource.org/wiki/Milan_Lipovec), na pospletenje čakajo
še knjiga Slovenci pod Jelševo brezo in posamezna besedila iz njegove
rokopisne zapuščine. Od letos je na Wikipediji geslo o Ljudeh ob cesti
(https://sl.wikipedia.org/wiki/Ljudje_ob_cesti), ki so bili deležni
več pozitivnih ocen. Nekaj posnetkov Milana Lipovca:
https://slov.si/mh/galerije/galeri248/target26.html ,
https://slov.si/mh/galerije/galeri248/target27.html ,
https://slov.si/mh/galerije/galeri260/target27.html ,
https://slov.si/mh/galerije/galeri260b/target127.html . Pa še posnetek
za zbirko pisateljskih nagrobnikov:
https://slov.si/mh/galerije/galeri232/target31.html -- miran

===

From: "Tanja Mirtič" <tanja.mirtic na zrc-sazu.si>
To: slovlit na ijs.si
Date: Wed, 10 Feb 2021 15:51:26 +0100
Subject: Javna razprava (re:
https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007234.html)

Spoštovani, želela bi vas spomniti, da lahko še do 15. februarja
oddate komentarje na predloge sklepov s 1. Slovenskega pravorečnega
posveta. Odzive zbiramo na elektronskem naslovu pravorecje na zrc-sazu.si
 . Več o predlogih sklepov si lahko preberete na
https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/novice/vabilo-k-javni-razpravi-k-pravorecju#v

Lep pozdrav,
Tanja Mirtič


Dodatne informacije o seznamu SlovLit