[SlovLit] šah v slovenski književnosti -- V Mojstrani -- Re: Švedska jezikovna orodja
Miran Hladnik gmail
miran.hladnik na gmail.com
Sre Maj 30 13:23:28 CEST 2018
Od: <vlado na zrc-sazu.si>
Datum: 30. maj 2018 11:43
Zadeva: Re: šah v slovenski književnosti
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2018/006352.html)
Kar zadeva motiv šaha v slovenski književnosti, bi se veljalo ustaviti
pri Prešernovem dvostišju, vključenem med Zabavljive napise :
Kopitar
Nosil učeno glavo z častjo sem vseh premagavec;
smert in ošabnost sta zmagale mene same.
Po navedenem dvostišju je Kopitar zmagoval vseh 64 let življenja, od
rojstva leta 1780 do smrti leta 1844. Pesnik se je s priimkom Kopitar
sicer poigral že v sonetu Apel in čevljar. Tokrat pa je pomen priimka
lahko povezal s skakačem pri šahu . Vse kaže, da je Prešeren poznal
možnost 64 skokov skakača po 8x8 poljih šahovnice, kakor jo je leta
1757 podal matematik Leonhard Euler:
54 49 40 35 56 47 42 33
39 36 55 48 41 34 59 46
50 53 38 57 62 45 32 43
37 12 29 52 31 58 19 60
28 51 26 63 20 61 44 5
11 64 13 30 25 6 21 18
14 27 2 9 16 23 4 7
1 10 15 24 3 8 17 22
Vlado Nartnik
===
V četrtek 31. maja bo ob 19.30 v knjižnici v Mojstrani Dušica Kunaver
predstavila svoj prevod Kekca v angleščino, Miran Hladnik pa bo
govoril o avtorju Vandotu in njegovem junaku. Med drugim: Ali ima
beseda kekec (tolkač, kembelj, kombelj) iz Pleteršnikovega slovarja z
njim kaj skupnega? Čeprav gre za popularnega junaka, starši po njem ne
poimenujejo svojih otrok, pišejo pa se Kekec samo na Štajerskem. --
miran
===
From: "Kosem, Iztok" <Iztok.Kosem na ff.uni-lj.si>
To: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 30 May 2018 11:09:59 +0000
Subject: popravek glede obvestila o predavanju dr. Elene Volodine
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2018/006358.html)
Kratek popravek glede včerajšnjega obvestila o predavanju dr. Elene
Volodine - predavanje je 7. junija (naslednji teden) in ne 7. julija.
Lep pozdrav
Iztok Kosem
Dodatne informacije o seznamu SlovLit