[SLAIS-izrazoslovje] Velepodatki
Marko Grobelnik
marko.grobelnik at ijs.si
Sun Nov 27 20:57:31 CET 2016
Mitja, Tomaz, ostali - izraz 'Velepodatki' jaz uporabljam v zadnjem letu
v slovenskih besedilih in doslej ni povzrocil kaksnih nerazumevanj. Je
res, da ga tipicno uvedem z razlago, da gre za (angl. "Big Data") v
izogib nesporazumom.
Kljucna stvar se mi pa zdi, da bi ta izraz uporabili kolegi na
univerzah, ki poucujejo analitiko in se srecujejo z izrazom - brez tega,
bo se bo termin tezko uveljavil. Tu bi bilo zanimivo slisati komentar
ljudi, ki poucujejo tematike, ki vkljucujejo termin Velepodatki/Big data.
Morda bi lahko se Simona Kreka (CC) povprasali za mnenje s strani
jezikoslovja.
Marko
On 11/27/2016 6:53 PM, Tomaž Erjavec wrote:
>
> Zdravo,
>
> Mitja Lustrek je 24/11/2016 ob 14:57 napisal:
>>
>> Zivjo!
>>
>> Oni dan smo se s kolegi pogovarjali o prevodu za »big data«, pa sem
>> sklenil, da preizkusim, ce tale e-postni seznam kaj deluje.
>>
> Prav preveč ne :)
>>
>> Nekje sem slisal za prevod velepodatki, ki mi je bil takoj vsec, saj
>> jasno kaze, za kaj gre, obenem pa je nova beseda, tako da se tudi ve,
>> da gre za nek poseben pojem (izraza »veliki podatki« in »masovni
>> podatki«, ki ju se najdemo v nasih racunalniskih slovarjih, sta
>> opisna in tako bralec/poslusalec ne ve nujno, da gre za »big data« in
>> ne za »a lot of data«). Kaj menite? Je izraz primeren? Bi ga
>> posvojili? Zaenkrat je se cas, saj se mi zdi, da se drug se ni prijel.
>>
> Pred kratkim sem dobil to vprašanje; meni je sicer všeč, uporablja se
> pa zaenkrat ne. Mogoče se ga da kot eno izmed možnosti, saj ni treba
> biti do konca perskriptiven.
> Bi pa še opozoril, da je sedaj na voljo korpus KAS (skoraj milijarda
> besed z OpenScience portala, večinoma diplome), kjer se da preverit
> kako je kakšen termin že bil preveden, npr.
> http://nl.ijs.si/noske/sl.cgi/first?iquery=big+data&corpname=kas
> oz. filtrirano s "podatek": http://skrci.me/bTutm
>
> lp,
> Tomaž
>>
>> Mitja
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mailman.ijs.si/pipermail/slais-izrazoslovje/attachments/20161127/005f9be1/attachment.html>
More information about the SLAIS-izrazoslovje
mailing list