[SlovLit] Letno poročilo s splošne mature 2022 -- Razvoj slovenščine v digitalnem okolju -- Re: Literarna jesen v Kopru
Miran Hladnik
hladnikmiran na gmail.com
Pon Dec 5 20:46:54 CET 2022
From: info ric <info na ric.si>
To: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>
Date: Mon, 5 Dec 2022 13:22:50 +0000
Subject: Letno poročilo - splošna matura 2022
Spoštovani, izšlo je Letno poročilo – splošna matura 2022
(https://www.ric.si/mma/Letno_porocilo_SM_2022.pdf/2022112809573200/?m=1669625852).
V njem avtor predgovora dr. Igor Saksida opozarja na pomembne
spremembe pri sestavi esejskih naslovov in ocenjevanju esejev iz
slovenščine. Esejski naslovi so usmerjeni v reševanje književnih
problemov in izražanje bralnega odziva nanje, ocenjevanje jezika,
sloga in zgradbe v eseju pa je pravičnejše.
Lep pozdrav,
Državni izpitni center
===
From: "Agata Tomažič" <agata.tomazic na zrc-sazu.si>
To: slovlit na ijs.si
Date: Mon, 5 Dec 2022 14:30:58 +0100
Subject: Razvoj slovenščine v digitalnem okolju - vabilo na
predstavitev projekta 7. 12. 2022
Spoštovane in spoštovani! Odkar zadnje čase v javnosti vse glasneje
odmevajo razprave, zakaj Siri in Alexa ne govorita slovensko in kdo bi
za to moral poskrbeti, korporacija ali govorci dvomilijonskega naroda
sami, je projekt Razvoj slovenščine v digitalnem okolju (RSDO) gotovo
vreden posebne pozornosti. Zato s ponosom sporočamo, da je del
konzorcija RDSO tudi Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC
SAZU (ostali partnerji projekta so na tej povezavi) in da vas 7.
decembra 2022 vabimo na predstavitev rezultatov projekta, ki bo v
prostorih Slovenskega etnografskega muzeja (SEM) na Metelkovi 2 v
Ljubljani (ter hkrati virtualno na spletni platformi Zoom, prijava:
sta.si/qOcjFT) od 9.30 do 13.00.
Projekt RSDO je »namenjen razvoju jezikovnih digitalnih tehnologij za
slovenski jezik in je sofinanciran v okviru Operativnega programa za
izvajanje evropske kohezijske politike v obdobju 2014-2020,« sporočajo
partnerji projekta. RSDO se deli na več sklopov, in sicer: jezikovni
viri, govorne tehnologije, semantični viri in tehnologije, strojno
prevajanje, vzdrževanje infrastrukturnega centra za jezikovne vire in
tehnologije ter terminološki portal – v pripravi tega je bil Inštitut
za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU skupaj s podjetjem Amebis
najbolj vpet.
Kot je povedala dr. Mateja Jemec Tomazin iz Terminološke sekcije
Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, v kateri urejajo
javnosti že dobro znana Terminologišče in Terminološko svetovalnico,
bo odslej skupna vstopna točka za vse tovrstne težave in jezikovne
žulje postal Slovenski terminološki portal na naslovu
https://www.terminoloski.slovenscina.eu . Tam bo z enega mesta na
voljo vse o terminologiji v slovenskem jeziku, od že omenjenega
Terminologišča do portala Termania. Glavna prednost tega je, da bo
iskanje uporabnikom olajšano, saj bo centralizirano. Kot dodatno
prednost sogovornica navaja tudi, da bo z registracijo nadobudnim in
ljubiteljskim jezikoslovcem na tem portalu omogočeno samostojno
sestavljanje terminoloških slovarjev.
Način sestavljanje novih slovarjev bo potekal po sistemu, blizu
tistemu, ki ga poznamo iz Wikipedije, a z bolj dejavnim moderiranjem.
Novi spletni pristop sicer omogoča, da se terminologija dveh zelo
podobnih strok predstavi na podoben način. Vse skupaj pa olajša
upravljanje terminologije. A kot ponavadi bodo ključni za zagon tega
dejavni uporabniki, se pravi ljudje. Vsi slovarji, ki bodo nastajali
na tem portalu, bodo po nastanku na voljo pod licenco CC BY 4.0, kar v
grobem pomeni, da bo dovoljeno kopiranje in razširjanje vsebin v
kakršnemkoli mediju in obliki.
In ker so rezultati celotnega projekta RSDO v odprtem dostopu, to
teoretično pomeni tudi, da bi z rahlo predelavo in ob minimalnem
vložku korporacij lahko Siri in Alexa končno spregovorili v
slovenščini. Več o projektu RSDO na spletni strani
https://slovenscina.eu
Agata Tomažič
===
Dva popravka re: Literarna jesen v Kopru
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2022/007907.html):
prireditev ob jubileju Irene Urbič je bila v foajeju Gledališča Koper
in jubilantka nima občinske nagrade. -- mh
Dodatne informacije o seznamu SlovLit