[SlovLit] Radetzky -- Pet fragmentov

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Tor Avg 10 06:56:45 CEST 2021


Od: Silvo Torkar <silvot na zrc-sazu.si>
Date: V pet., 6. avg. 2021 ob 12:53
Subject: Re: [SlovLit] Radetzky
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007444.html)

Gre preprosto za to, da se pri nekaterih piscih in prevajalcih
izgublja občutek za sklanjanje pridevniških priimkov, celo tako
očitnih, kot so tisti na -ski. Najbolj izrazito se to kaže pri
priimkih slovanskega izvora (čeških, poljskih, ruskih), zato ne
preseneča, da imamo v Izoli Gorkijevo ulico, v Celju, Mariboru in
Gornji Radgoni pa vendarle Gorkega ulico oz. Ulico Maksima Gorkega.
Imamo pa v Ljubljani Hradeckega cesto in most (Hradecky je bil sicer
ljubljanski župan od 1820 do 1846, rojen v Ljubljani 1775 češkemu
priseljencu). In avtor romana Koračnica Radeckega se je rodil v
ukrajinskih Brodih, ne pa v Brodyju ali Brodiju, kot smo to slišali od
prevajalke romana.

Pozdrav, S. T.

---

Od: Peter Weiss <peter.weiss na zrc-sazu.si>
Date: V pon., 9. avg. 2021 ob 13:24
Subject: Re: Radetzky
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007444.html)

Vprašanje, zakaj pa ne kar Radetzky marš, je retorično. Le druge
primere je treba še dodati, da si Google prevajalnik ne bo pulil las,
recimo pri imenih ljubljanskih ulic: Hradecky ulica, Komenský ulica,
Koseski ulica, Milčinski ulica, Podlimbarski ulica, Posavski ulica. In
Američana menda ja ne bomo žalili s slovansko obravnavo njegovega
priimka, naj bo kar: Chomsky generativna slovnica. Pri vseh teh zvezah
tudi ne bo težav z besednim redom, saj sestavine v njih nagajajo levo
in desno.

Tako bo odpadlo tudi težavno izkazovanje spola vsebovanega ženskega
priimka ipd.: Turnograjska ulica ali Josipina Turnograjska ulica
namesto zdajšnjega Ulica Josipine Turnograjske ali Marja Boršnik ulica
namesto zdajšnjega Ulica Marje Boršnikove.

Le kdo se bo še mučil s to komplicirano slovenščino!? Po tej poti
kmalu tudi prevajati ne bo več treba.

Srečno (in z nasmehom ob rahlem pomilovanju in ob trdnem dokazu, da se
ozračje leta 2021 res očitno segreva).

===

From: Beletrina <info na beletrina.si>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Mon,  9 Aug 2021 18:14:40 +0000
Subject: Beletrina v živo: Lojze Kovačič, Pet fragmentov

Drage bralke in dragi bralci, toplo vabljeni, da prisluhnete novi
epizodi spletnih knjižnih dogodkov Beletrina v živo. Tokrat se Gašper
Troha in Anej Knific Korsika pogovarjata o romanu Pet fragmentov
Lojzeta Kovačiča
(https://beletrina.us18.list-manage.com/track/click?u=6c671b436c5d0de9e4d3ae4ff&id=f98c7b9975&e=6e20ed8efd).
[...] V romanu, ki je žanrsko na meji dnevnika, pisatelj razpira svoje
življenje in svoj notranji svet. Z avtobiografskim načinom pisanja
občutimo razkol med njegovim notranjim in zunanjim svetom.
Modernistična proza fragmentov je pisana v tretji osebi, pri čemer se
avtor v prvem fragmentu posveča predvsem vsakdanjemu življenju, v
drugem pa erotičnim doživetjem. Knjiga ponuja uvid v pisateljevo
duševnost, ki je hkrati tudi dokument časa, saj avtor veliko piše o
takratnem družbenem sistemu – socializmu.

---

Nedavno je v seminarju nastalo wikipedijsko geslo Pet fragmentov
(https://sl.wikipedia.org/wiki/Pet_fragmentov)
(https://sl.wikipedia.org/w/index.php?title=Pet_fragmentov&action=history)
-- pozivam k njegovi izboljšavi. -- miran


Dodatne informacije o seznamu SlovLit