[SlovLit] Konferenca mladih slavistov v Gradcu -- Gorski venec -- Izobraževanje Centra za slovenščino -- Slikaj se s knjigo

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Čet Jun 24 08:42:14 CEST 2021


Od: Svetina, Peter <Peter.Svetina na aau.at>
Date: V sre., 23. jun. 2021 ob 16:13
Subject: Konferenca mladih slavistov v Gradcu

Miran, živjo, Goran Lazičić iz Gradca mi je poslal vabilo za
konferenco mladih literarnih zgodovinarjev slavistov. Lej, če se ti
zdi za SlovLit ... [...]

[https://www.facebook.com/jfsltagung/ -- 18. Tagung des Jungen Forums
Slavistische Literaturwissenschaft (JFSL). Institut für Slawistik,
Universität Graz 24.--26. feb. 2022.]

===

From: Beletrina <info na beletrina.si>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Thu, 24 Jun 2021 05:29:13 +0000
Subject: Izšel je nov prevod pesnitve Gorski venec (re:
https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007379.html)

Spoštovani, z veseljem vam sporočamo, da smo pravkar izdali svež
prevod ene najbolj branih južnoslovanskih pesnitev vseh časov, Gorski
venec Petra II. Petrovića Njegoša. [...] Pesnitev je nastala leta 1846
na Cetinju in je po skoraj štiridesetih letih prevedena v sodoben
slovenski jezik. Travmatično jedro tega »zgodovinskega dogajanja s
konca 17. stoletja« je simbolizirano s fiktivnim dogodkom. Nič ne kaže
na to, da bi se grozljiv osrednji dogodek pesnitve – »iztrebljenje
poturčencev«, pokol, v katerem naj bi pravoslavni Črnogorci pobili
svoje sonarodnjake, ki so sprejeli islam, in porušili njihove svete
stavbe – resnično zgodil. Kot zgodovinska fikcija se je pojavil v 19.
stoletju, malo preden je Njegoš napisal to pesnitev, o njem pa govori
tudi črnogorska ljudska pesem.

Novi prevod Miklavža Komelja se osredotoča na neposrednost Njegoševega
literarnega izraza, hkrati pa dosega učinek sodobne, žive govorice,
vendar tudi z nekaterimi arhaičnimi in lokalnimi potujitvami, ki jih
Njegoš v originalu zavestno uporablja. Knjiga je izšla v dvojezični
izdaji, slovenski prevod je opremljen z informativnimi opombami in
prevajalčevo spremno besedo. [...]

===

From: "Klemen, Matej" <Matej.Klemen na ff.uni-lj.si>
To: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 23 Jun 2021 17:13:00 +0000
Subject: Vabilo na izobraževanje Centra za slovenščino

Učiteljice in učitelje slovenščine kot drugega in tujega jezika vabimo
na tradicionalno junijsko izobraževanje Centra za slovenščino kot
drugi in tuji jezik, ki bo 30. junija 2021. Izobraževanje bo potekalo
na daljavo preko Zooma. Registrirate se lahko preko Centrove spletne
strani ali direktno na povezavi:
https://uni-lj-si.zoom.us/meeting/register/tJwqc-GvqzkvH9Y93gv6vpSimCBSqw7fvNuS

9:30: začetek srečanja in pozdravi
9.45-11.15: dr. Janez Skela: UPORABA HUMORJA V TUJEJEZIKOVNEM RAZREDU
11.30-13.00: Matej Klemen, Magda Lojk, mag. Mateja Lutar, Ivana Petric
Lasnik, Jernej Ključevšek, Boštjan Božič, Petra Seitl: SLOVENŠČINA PO
KORAKIH: STOPENJSKA BERILA ZA SLOVENŠČINO

Vabljeni!

===

From: Beletrina <info na beletrina.si>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 23 Jun 2021 05:34:26 +0000
Subject: Sodelujte v nagradni igri Beletrinini trubadurji 2021!

Drage bralke in dragi bralci, vabimo vas k sodelovanju v nagradni igri
turneje Beletrininih trubadurjev
[https://beletrina.si/trubadurji-2021/], ki letos ponovno med majem in
oktobrom potujejo po različnih slovenskih krajih, da bi se srečali s
svojimi bralkami in bralci iz oči v oči. Sodelujete tako, da se
fotografirate z eno od Beletrininih knjig v vašem najljubšem bralnem
kotičku ter fotografijo do 31. 8. 2021 naložite prek obrazca na
povezavi https://beletrina.us18.list-manage.com/track/click?u=6c671b436c5d0de9e4d3ae4ff&id=64db0f9291&e=6e20ed8efd
. Z malo sreče lahko dobite uradni Biblos bralnik inkBOOK Calypso Plus
s 5 e-knjigami, I. letnikom zbirke Klasična Beletrina, ali tiskane
knjige! [...]


Dodatne informacije o seznamu SlovLit