[SlovLit] Biti noseč z/s -- Re: Dnevnik Ane Frank

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Sob Feb 27 18:55:23 CET 2021


From: Alenka dunja <alenka.dunja na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Fri, 26 Feb 2021 18:26:13 +0100
Subject: Biti noseč

Pozdravljeni. Na Gorenjskem, v okolici Bleda, ženske govorijo na
fanta, npr. sem šel, sem videl ..., tudi ko gre za nosečnost ­­– sem
bil noseč.  Tako gospa iz Zgornjih Gorij.

Lep pozdrav, Alenka

---

Od: Uroš Ferrari <uros.ferrari.stojanovic na gmail.com>
Date: V pet., 26. feb. 2021 ob 21:04
Subject: Re: Biti noseča z/s

Spoštovani profesor, s kratkim odgovorom bi se navezal na razpravo o
nosečnosti. Podobna, toda - zavedam se - pogovorna ali pa vsaj
regionalno omejena oblika, ki jo poznam iz govora svojih staršev in
starih staršev (Koper in podeželsko zaledje), je tudi z vezavo s
predlogom za, npr. v Ko sem bila noseča zate/za tvojega brata ipd.

Gotovo se bo komu to zdelo še bolj hecno kot biti noseča z/s, in tudi
v besedilnih korpusih ta oblika ni izpričana, pa vendarle - predlog je
prav taka besedna vrsta, ki se črpa neposredno iz prostora in časa,
pri katerih so predstave v naših mislih o enaki stvari lahko različne.
Pod pogojem ali ob pogoju, na blagajni ali pri blagajni, na zalogi ali
v zalogi, za ceno ali po ceni ... razen kadar gre za pomenski
razloček, je sporočilo dejansko enako, in čeprav si lektorji kdaj
težko priznamo, pestrost ni vselej šibkost - marsikdaj je v
raznovrstnosti moč.

Lep pozdrav vsem,
Uroš

===

https://www.rtvslo.si/kultura/knjige/dnevnik-ane-frank-ni-del-ucnega-nacrta-za-slovenscino/570821
-- Ivana Zajc: Dnevnik Ane Frank ni del učnega načrta za slovenščino:
Osnovnošolci pri pouku materinščine obravnavajo veliko manj avtoric
kot avtorjev.  MMC RTV SLO 27. febr. 2021. 162+ komentarjev.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit