[SlovLit] Družbeni problemi in literarni prevod -- Tek za vozom -- Ob evropskem dnevu jezikov

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Sre Sep 26 09:47:30 CEST 2018


From: "DSKP Društvo" <dskp na dskp-drustvo.si>
Date: Tue, 25 Sep 2018 11:04:05 +0200
Subject: Vabilo na Noč raziskovalcev, Ozaveščanje o problemih v
sodobni družbi skozi literarni prevod

Spoštovani, v okviru Noči raziskovalcev z naslovom Humanistika, to si
ti bo v petek, 28. 9., ob 19. uri v  prostorih Društva slovenskih
književnih prevajalcev potekal dogodek Ozaveščanje o problemih v
sodobni družbi skozi literarni prevod. Začel se bo z branjem prevodov
študentov prevajalstva FF UL, sledila pa bo okrogla miza o literarnem
prevajanju, raziskavah v prevodoslovju in založništvu z gostjami dr.
Nike Kocijančič Pokorn, dr. Đurđo Strsoglavec, dr. Marijo Zlatnar Moe
in dr. Adriano Mezeg. Okroglo mizo bo vodila dr. Nadja Dobnik. Dogodek
se bo zaključil ob 20.30. Vabljeni.

===

From: Klemen, Matej <Matej.Klemen na ff.uni-lj.si>
Date: V sre., 26. sep. 2018 ob 08:37
Subject: Vabilo

Dragi vsi, v Cankarjevem letu smo na Centru za slovenščino pripravili
družabno igro o Ivanu Cankarju Klanec, ki jo bomo predstavili v sklopu
Tedna Filozofske fakultete v knjigarni Konzorcij v četrtek, 27. 9. Tek
za vozom se začne ob 18h, športna oprema ni potrebna
(http://www.mladinska.com/knjigarna_konzorcij/dogodki/dogodek?etid=2405).
Vabljeni, da se nam pridružite in da vabilo delite s kolegi,
prijatelji in študenti.

Lep pozdrav,
Matej

===

From: Tjasa Jakop <tjasa.j na gmail.com>
Date: V sre., 26. sep. 2018 ob 09:24
Subject: [Ob evropskem dnevu jezikov]

Ob evropskem dnevu jezikov 26. septembra je tudi letos Evropska
komisija Slovenije organizirala številne brezplačne dogodke, ki so
potekali na več lokacijah in so bili namenjeni predvsem mladim in
učiteljem tujih jezikov. Osrednja prireditev je bila v torek, 25.
septembra, v Hiši EU na Dunajski 20, katere del sta bili tudi
predavanji o vplivih med jeziki v slovensko govorečem prostoru. Dr.
Tjaša Jakop (ZRC SAZU) je v predavanju Prevzete besede v slovenskem
jeziku in narečjih govorila o vplivu tujih (sosednjih) jezikov na
slovenski jezik in narečja, dr. Heinz Pfandl (Univerza v Gradcu) pa je
v predavanju Misli o slovenščini v druščini drugih jezikov s primeri
iz južnih avstrijskih narečij kazal na obraten pojav: na vpliv
slovenskega ljudskega jezika na druga sosednja tuja narečja.

Lep pozdrav,
Tjaša Jakop


Dodatne informacije o seznamu SlovLit