[SlovLit] Kaj je ime? -- Dialogi o prevajanju -- Sele/Sielach -- Kritika digitalne pameti v Kölnu

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Čet Dec 21 10:10:53 CET 2017


http://www.maska.si/index.php?id=154&tx_ttnews[tt_news]=1290&cHash=ed1e5121418394f30ad32d6d6dec1a3e
-- simpozij Kaj je ime? Ljubljana 10.–11. januar 2018. Maska.si.

===

Od: Zalozba ARISTEJ <info na aristej.si>
Datum: 20. december 2017 17:49
Zadeva: Dialogi o literarnem prevajanju

Spoštovani, nova številka revije Dialogi je v celoti posvečena
literarnemu prevajanju. V vlogi gostujočih urednikov sta jo pripravila
uveljavljena prevajalca Urška P. Černe in Gašper Malej. V njej
objavljamo anketo o delu in življenju sodobnih slovenskih literarnih
prevajalk in prevajalcev, intervjuja s prevodoslovkama Martino Ožbot
Currie in Nike K. Pokorn ter prevode nekaj temeljnih prevodoslovnih
člankov. Uredniški uvodnik je prosto dostopen na
http://www.aristej.si/slo/PDF/Dialogi%2010%2017%20Uvod.pdf

Želimo vam prijetne praznike in uspešen skok v 2018.
Emica Antončič
odgovorna urednica

===

Od: Janez Stergar <janez.stergar na guest.arnes.si>
Datum: 21. december 2017 09:03
Zadeva: "Korotanske" novička

Ne prav častno novo epizodo v sedanji obliki »boja za dvojezične
krajevne napise« je pred dnevi izpisal občinski svet v Žitari vasi, ko
je (tudi z vsemi glasovi mandatarjev SPÖ!) zavrnil predlog o
postavitvi dvojezične krajevne table v kraju Sele/Sielach, v katerem
je leta 2014 večina prebivalcev pisno izrazila željo, da bi njihova
vas dobila dvojezično krajevno tablo, skladno z »odprtostno klavzulo«
koroškega kompromisa iz leta 2011. [...]

===

http://dhd2018.uni-koeln.de/ -- konferenca Kritik der (digitalen)
Vernunft, Köln 26. 2. -- 2. 3. 2018


Dodatne informacije o seznamu SlovLit