[SlovLit] Obrazi -- S kongresa Slavističnega društva Slovenije -- Jezikovnik -- Geminacije
Miran Hladnik gmail
miran.hladnik na gmail.com
Tor Sep 27 13:26:40 CEST 2016
http://slov.si/mh/galerije/galeri294/index.html -- obrazi, obličja,
portreti, face. -- mh
===
From: "Vogel, Jerica" <Jerica.Vogel na ff.uni-lj.si>
To: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>
Date: Tue, 27 Sep 2016 10:02:12 +0000
Subject: S kongresa Slavističnega društva Slovenije
V petek, 23. 9., je bil na Filozofski fakulteti v Ljubljani vsakoletni
slavistični kongres. Naslovna tema je bila slovenščina v prevodih,
zato so bila predavanja in delavnice posvečene tej temi. Nekaj
predavateljev pa je spregovorilo še o aktualnih problemih slovenščine
v visokem šolstvu. O vsem tem je mogoče brati v kongresnem zborniku Iz
jezika v jezik – slovenščina v prevodih, ki ga je uredila Andreja Žele
in ga je mogoče kupiti za 18 €.
Na občnem zboru je bil potrjen dosedanji upravni odbor – prof. dr.
Andreja Žele kot predsednica, Petra Jordan kot tajnica, Matjaž
Zaplotnik kot tehnični urednik in prof. dr. Miran Hladnik kot
blagajnik precej prazne društvene blagajne – pomagalo bi ji že redno
plačevanje članarin »starih« in lepo vabljenih novih članov!
Zvečer je bila slovesnost v prostorih soprirediteljskega Društva
slovenskih književnih prevajalcev. Na njej so bila podeljena priznanja
trem najboljšim doktorantom slovenskih slovenistik oz. slavistik
slovenskih univerz v zadnjih dveh letih in imenovani dve novi častni
članici. Dobitniki priznanj za doktorska dela so Breda Marušič in Maja
Šebjanič Oražem (FF Ljubljana) ter Dejan Pukšič (FF Maribor). Novi
častni članici pa sta postali prof. Jasna Čebron in prof. dr. Boža
Krakar Vogel. Čestitamo!
===
Od: Polona Movrin <polona.movrin na ff.uni-lj.si>
Datum: 27. september 2016 09:21
Zadeva: Filozofska fakulteta je postala partner projekta Jezikovnik
Pozdravljeni, obveščamo vas, da je Filozofska fakulteta Univerze v
Ljubljani postala partner projekta Jezikovnik,
zaposlitveno-izobraževalnega portala, ki bo mladim omogočil hitrejši
vstop na trg dela in pridobitev relevantnih delovnih izkušenj na
področju poučevanja jezikov, prevajanja, tolmačenja in lektoriranja.
Jezikoslovci se lahko prek portala prijavijo tudi za delo v štirih
podjetjih, ki sestavljajo Jezikovnik - prevajalska agencija Alamma,
Jezikovna Akademija, jezikovna agencija LanguageSitter® in jezikovne
storitve Peresce. Jezikovniku se bodo v prihodnje pridružila tudi
druga podjetja.
V sredo, 19. oktobra, bo tako na naši fakulteti potekal prvi karierni
dan za jezikoslovke in jezikoslovce. Predstavniki in predstavnice
podjetij, ki sestavljajo Jezikovnik, bodo predstavili, kako lahko
mladi začnejo svojo učiteljsko pot, kaj vse mora obvladati učitelj,
kaj je bolje – biti specializiran ali univerzalni prevajalec, kaj je
učinkovita komunikacija v prevajalskem procesu in zakaj je pomembno,
da je strokovno znanje podprto z dobrimi komunikacijskimi veščinami,
kakšna mora biti prijava za delo, katere so ključne kompetence in
znanja, ki jih delodajalci v jezikovni industriji pričakujejo, in kako
lahko portal Jezikovnik pomaga do hitrejše pridobitve dela. Vabljeni v
sredo, 19. oktobra 2016, ob 10.00 v Modro sobo (5. nadstropje) na
Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Prijava na dogodek:
http://www.jezikovnik.si/novice
Lep pozdrav,
Polona Movrin
===
Tudi programska oprema se včasih utrudi in melje ... od tod nekatera
podvojena sporočila na Slovlitu
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2016/date.html). -- Z
opravičili, miran
Dodatne informacije o seznamu SlovLit