[SlovLit] Dnevi slovenščine v Pragi -- Re: Jože Toporišič
Miran gmail
miranhladnik1 na gmail.com
Pon Dec 15 14:15:31 CET 2014
From: "Andrej Šurla" <andrej.surla na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Mon, 15 Dec 2014 07:20:06 +0100
Subject: Svetovni dnevi v Pragi
Spoštovani, v Pragi, kjer smo še vedno v procesu zaključevanja
dogodkov, s katerimi smo obeležili stoto obletnico začetkov poučevanja
slovenščine na tukajšnji univerzi, smo se pri izvedbi vrhunca
letošnjih Svetovnih dnevov z veseljem pridružili projektu Izziv
poezije Inštituta IRIU . Skupina pesnic in pesnikov, ki se je prvi
decembrski teden pripeljala v Brno in Prago, je - dodatno okrepljena s
slovenskimi literarnimi ustvarjalci, živečimi na Moravskem in Češkem -
v obeh mestih izvedla po dva literarna dogodka. Popoldne (v Pragi v
četrtek, 4. 12.) se je zgodil "desant" na javna avtomobilska
parkirišča, kjer so nato vozniki za brisalci vetrobranskih stekel
svojih jeklenih konjičkov našli obvestilom o prometnih prekrških
(zelo) podobne listke s prevodi slovenskih pesmi. Zvečer je sledil še
literarni-bralni večer v galeriji Vernon na Janačkovem nabrežju reke
Vltave, kjer je bila v izvirniku in češkem prevodu predstavljena po
ena pesem več kot dvajsetih pesnikov.
Za prevode prebrane poezije so tokrat v celoti poskrbeli kolegi iz
Brna, prireditev pa je lepo povezoval eden izmed članov Inštituta
IRIU, pesnik in študent primerjalne književnosti Aljaž Koprivnikar, ki
letošnje leto študijsko preživlja v glavnem češkem mestu. Praški
slovenisti smo na literarnem delu večera sodelovali z dvema bralkama
prevodov. To nalogo sta opravili Karolina Hornová in Eliška
Bernardová. Slednja se je suvereno spopadla tudi s prevajanjem
Aljaževega uvodnega nagovora. Pridružili smo se tudi zgoraj omenjeni
akciji na parkiriščih - in to tako, da smo ekipi, ki jo je izvedla,
predali tudi precejšen kup "delovnih listov" s preprostima jezikovnima
igricama ("lažnimi besednimi prijatelji" in povezovanjem besed z deli
risbe). Nekaj tega gradiva smo razdelili tudi slučajnim mimoidočim na
šolskih hodnikih.
Literarni večer je zaključil krst Žepne slovenščine, ki sem jo, kakor
tudi koncept in zgodovino Svetovnih dnevov, predstavil kar lektor. Na
Češkem smo si prevajanje te simpatične knjižice razdelili: prvo
polovico so prevedli kolegi v Brnu, za počeščenje druge polovice pa je
najbolj zaslužna v tem poročilu že omenjena študentka (drugega
letnika) Karolina. Rečem lahko, da so bile knjižice sprejete zelo
lepo. Edina njihova slaba stran je ta, da jih je na voljo premalo.
Upam, da se še najde kak sponzor in poskrbi za po- oziroma. donatis.
Letošnji Svetovni dnevi so v Pragi izzveneli minulo sredo s projekcijo
dokumentarnega filma o pokojnem profesorju Toporišiču. Dopoldne istega
dne nas je doletela žalostna novica o njegovi smrti, zato smo
poskusili večerni ogled filma o tej jezikoslovni avtoriteti razumeti
tudi kot potrditev povsem zaključne misli iz filma - tiste, ki
tesnobno recitacijo Murnove pesmi nadgradi z vsaj relativno večnostno
razsežnostjo: da smo sicer umrljivi in minljivi, a da naša dela vseeno
"ostanejo". Samo pot med ljudi morajo najti, moram dodati. Do še nekaj
več ljudi, kot se jih je - morda vendarle tudi zaradi določene
prenasičenosti s količino dogodkov, na katere smo vabili vso jesen -
pustilo nagovoriti letošnjim praškim svetovnodnevnim dogodkom.
Lep pozdrav,
Andrej
===
Od: Silvija Borovnik <silvija.borovnik na um.si>
Datum: 15. december 2014 11.20
Zadeva: Jože Toporišič
Ob smrti našega nekdanjega univerzitetnega profesorja dr. Jožeta
Toporišiča izrekam svojcem svoje sožalje. Prepričana sem, da je bil
profesor Toporišič velik jezikoslovec, marsikdaj in celo zelo pogosto
pa je bil po krivici napadan. V času mojega študija na ljubljanski
Filozofski fakulteti je bil mentor našega letnika slovenistov in
slavistov. Vsi se spominjamo, da je bil strog profesor, a sama ga bom
ohranila v spominu tudi nasmejanega in sproščenega. Tak je bil npr. na
našem brucovanju, ko smo mu študenti zapeli pesmico, katere refren se
je glasil: "Mi tvoji smo Topiči, ti Top naš leta že..." Ta pesmica mi
pozveneva skozi več kot trideset let, skupaj s spoštovanjem do
profesorjevega znanstvenega dela in osebnosti.
Silvija Borovnik
Dodatne informacije o seznamu SlovLit