[SlovLit] Alumni -- Wikiverza -- Implicitni pomen

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Tor Okt 1 20:45:05 CEST 2013


Od: boza krakar <boza.krakar na guest.arnes.si>
Datum: 30. september 2013 18:38
Zadeva: RE: [SlovLit] Nekdanji diplomanti
(http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2013/004569.html)

Se kar strinjam. Spričo  stihije bolonjskih nalog, ki so vse do
predvčerajšnjim,  in novoreka, ki ga vpeljujejo, smo postali precej apatični
in neizvirni.  Kaj torej, če ne globalni alumni? Razsvetljitelji,
prosvetljitelji, zavezniki, prijatelji, lučkarji, luciferji ...? Kdo da več?
LP BKV

===

https://sl.wikiversity.org/wiki/Glavna_stran -- na začetku študijskega
leta nekaj reklame za Wikiverzo; od tod se je mogoče doklikati npr.
tudi do nekaterih nedavno predstavljenih in postavljenih diplomskih
nalog. -- mh

===

Od: Lingvistični krožek <lingvisticni.krozek na gmail.com>
Datum: 01. oktober 2013 20:32
Zadeva: LK, 7. oktober

LINGVISTIČNI KROŽEK FILOZOFSKE FAKULTETE V LJUBLJANI vabi na 1014.
sestanek v ponedeljek, 7. oktobra, ob 18.00
v predavalnici 325 v 3. nadstropju Filozofske fakultete. Predaval bo
prof dr. Frank Liedtke, Inštitut za germanistiko, Univerza v Leipzigu.
Tema predavanja: Implicit meaning and utterance interpretation./
Implizite Bedeutung und Äußerungsinterpretation.
Implicitni pomen in njegova interpretacija. Predavanje bo v nemščini z
angleškim povzetkom. Vabljeni tudi študentje. -- Chikako Shigemori
Bučar


Dodatne informacije o seznamu SlovLit