[SlovLit] Jezik v parlamentu -- Milan Lipovec -- Izborni/izbirni -- Japonščina
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Mar 16 21:54:12 CET 2010
From: "Katja Benevol Gabrijelčič" <katja na gabrijelcic.org>
Sent: Tuesday, March 16, 2010 8:48 AM
Subject: RE: [SlovLit] Jezik v parlamentu (http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2010/003301.html)
> Včeraj sem na televiziji videl odlomek razprave v našem
> parlamentu, v katerem je en poslanec svojo kolegico opozoril,
> da se (v genetivu) ne reče "pre`dloga zákona", ampak
> "predlóga zakóna", da je torej pravilen naglas na drugem
> zlogu. Seveda ima poslanec pravopisno prav. A s kakšno
> pravico sme popravljat govor nekoga drugega?
To na spletnih forumih, poštnih seznamih ipd. poznamo kot "sindrom
jezikovnega argumenta".
Deluje pa tako, da ko sogovorniku/dopisovalcu v razpravi zmanjka argumentov,
ki se tičejo razprave, začne napadati jezikovno izražanje svojega
"nasprotnika". Ni pomembno, na kaj se obesi, gre samo za odvračanje
pozornosti z glavnega argumenta, kjer ga je zmanjkalo.
Razprave v parlamentu nisem videla (brrr), samo modus operandi me je v hipu
spomnil na situacijo, na katero sem v elektronski komunikaciji prvič
naletela enkrat leta 1992--93.
Lp, Katja Benevol Gabrijelčič
===
From: "Barbara Susa" <barbara.susa na retorika-kls.net>
Sent: Tuesday, March 16, 2010 2:29 PM
Subject: Milan Lipovec -- odgovorni urednik revije Zaliv
Danes, ob predstavitvi knjige o Kocbeku, ko govorimo o klenih možeh tistega
časa, bi rada spomnila na odgovornega urednika revije Zaliv, slovenskega
pisatelja Milana Lipovca. Milan Lipovec (1912--1997) je bil odgovorni urednik
Zaliva od njegovih začetkov leta 1966 pa do leta 1990, do konca njegovega izhajanja.
V spremni besedi k Lipovčevi knjigi Cesta, reka in ljudje (GMD, 1997) je Boris
Pahor zapisal takole:
"Bilo je torej naravno, da je bil v trenutku, ko se je rojevala revija Zaliv, Lipovec
ena izmed njenih konstitutivnih osebnosti. Še več, ker je bil edini, ki je v ekipi
imel izkaznico časnikarskega združenja, je kot "odgovorni urednik" reviji omogočil,
da se je lahko registrirala na sodišču. Saj. Tvegan in zahteven poskus.
In to je treba danes kar poudariti, ko je govor o ogromnih denarnih izgubah,
medtem ko skupina kulturnih osebnosti četrt stoletja ureja revijo brez
javnega blagoslova, brez sredstev in torej brez honorarjev ne za urednike ne
za sodelavce. No, in ko bo prišel čas vrednotenja tudi tega dela, to je
iskanja prispevkov, ukvarjanja s stolpci svinca v stavnici, skrbi za
razpošiljanje izvodov -- tedaj bo treba tudi oceniti, kako se je moral odreči
svojemu lastnemu intimnemu delu, kdor je želel ponuditi živahno, ažurno,
temeljito in proti toku plavajočo publikacijo. In tedaj bo tudi tista zaznava
"odgovorni urednik" pridobila čisto drugačen pomen, kot ga ponavadi ima.
Značaj temperamentnega avtorja Ljudi ob cesti je namreč potrjen v zaostrenih
pogojih, v duhovitih namigih, v ostrinah, ki zadanejo v živo ter postavljajo
stvari na pravo mesto. Ne samo, ampak "odgovorni" bo imel , čeprav na
straneh revije tega ni mogoče odkriti, za sabo tudi dobro opravljeno delo
lektorja pri prispevkih v italijanščini šolanih sodelavcev. To se pravi, da če
se je Zaliv obdržal na dostojni jezikovni ravni, gre za to v veliki meri zasluga
Milanu Lipovcu." -- Ljudmila Suša
===
Ob vse medijski pozornosti, ki posredno spremlja revijo Zaliv, ne morem
molčati ob spregledanih dejstvih. V dobesednem pomenu besede je bil
odgovorni urednik revije Zaliv tržaški pisatelj Milan Lipovec. Čeprav sem bila
takrat še otrok, se časov ob prepovedi Zaliva zaradi intervjuja s Kocbekom
zelo dobro spominjam. Kljub prepovedi je Zaliv pljusknil tudi v Ljubljano!
Stric Milan je bil poročen z Doro, sestro babice Mirana Hladnika in sestro
moje babice Elke Suša. (Slednja je kot podpornica revije nekajkrat omenjena
tudi v kolofonu.) Stric in teta sta po domače povedano "švercala" Zaliv preko
meje. V babičini kuhinji, v Šiški, na Bizjanovi 5, so sumljivo zadevo razpakirali.
Poleg riža, kave in drugih tržaških dobrot sem zagledala zajeten sveženj
imenitnih revij, ki jih je stric v tednu dni raznosil na naslove somišljenikov po
Ljubljani. Upam, da sem s temi vrsticami osvežila spomin na pomembno
uredniško vlogo Milana Lipovca (http://sl.wikipedia.org/wiki/Milan_Lipovec
http://sl.wikisource.org/wiki/Milan_Lipovec). -- Barbara Suša
===
From: "Andrej Brodnik (Andy)" <andrej.brodnik na upr.si>
Cc: "SLOVLIT" <slovlit na ijs.si>
Sent: Tuesday, March 16, 2010 2:57 PM
Subject: Izborni ali izbirni
Se opravičujem, če vas nadlegujem z morda povsem preprostimi in očitnimi
vprašanji -- a sem pač prvič dobil tehten in kakovosten odgovor; pa ponavljam
vajo. Tokrat sprašujem glede izrazov: ,,izbirni predmet`` in ,,izborni predmet``.
Gre za predmet, ki ga lahko študent prosto izbere iz izbora predmetov.
V naprej hvala za vaše odgovore!
Andrej (Andy) Brodnik
Univerza na Primorskem / University of Primorska
Koper, Slovenia
===
From: "Lingvistični krožek" <lingvisticni.krozek na gmail.com>
Sent: Tuesday, March 16, 2010 5:08 PM
Subject: LK, 22. marec
LK FF vabi na 927. sestanek v ponedeljek, 22. marca, ob 18.00 v predavalnici
32 v pritličju Filozofske fakultete. Predavala bo dr. Hiroko Sawada, Univerza v Tsukubi.
Naslov predavanja: Attribution in Japanese Communication: The Interface between
ethnomethodology and construction grammar (Atribucija v japonski komunikaciji:
vmesnik med etnometodologijo in konstrukcijsko slovnico). Predavanje bo v angleščini.
Vabljeni tudi študentje. -- Chikako Shigemori Bučar
Dodatne informacije o seznamu SlovLit