[SlovLit] Zakon o javni rabi sloven¹èine -- Re: Angle¹èina -- Narava knjige

Grosman, Meta Meta.Grosman na ff.uni-lj.si
Èet Feb 4 11:10:29 CET 2010


Dragi Velimir,
Podatek o tem, da je angle¹èina na maturi obvezna je NETOÈEN.  V maturitetnem katalogu zelo jasno pi¹e: TUJI JEZIK in na¹teje vseh pet izbirnih jezikov kot mo¾nosti tujega jezika na maturi. ...Se pravi, èe ima¹ kaj proti angle¹èini, se mora¹ vpra¹ati, zakaj ljudje izbirajo angle¹èino in ali jim je smiselno omejevati izbor. O tem govori tudi Deklaracija o jezikovnih pravicah (v slov. prevod PENa).

Pred leti sem za Obdobja 20, ki jih je uredila Ada, napisala èlanek 'Medkulturna zavest proti hibridizaciji (slovenskega) jezika' (2003). Posku¹ala sem razlo¾iti, da je angle¹èina tako kot vsi drugi jeziki,  jezikovni sistem, ki kot jezikovni sistem nima nobenih agresivnih namenov in lastnosti (seveda imajo razni avtorji o tem razne pojme, imenujejo jo tudi 'killer language' ((kurziva ne prime)) in podobno, ne da bi se angle¹èina za to kaj sekirala. H. Widdowson je pred leti napisal èlanek 'The ownership of English' in se povsem odpovedal tako lastnini kot posesti in/ali poslediènemu predpisovanju rabe).

Èe ¾eli¹ kaj narediti 'proti angle¹èini', je edino smiselno govoriti o uporabnikih in rabah, ki so posledica nizke medkulturne ozave¹èenosti in zmo¾nosti. Èe kdo reèe 'so what' namesto 'kaj potem', potem to ka¾e na nulto medkulturno ozave¹èenost (prosto po Marku ne uporabljam veè zavest ampak ozave¹èenost) pa ¹e na kaj slab¹ega. Isto velja za neumna tuja imena  podjetij. Vpra¹ati bi se bilo potrebno, zakaj imajo ljudje tako omejeno ozave¹èenost in neumne zaznave imen, da hodijo v take trgovine. Moj predlog je, da bi Slovenci morali zaèeti bojkotirati vse take trgovine...in poskrbeti, da bi povsod vzgajali poleg medkulturne ozave¹èenosti ¹e pozitiven odnos do sloven¹èine.
Bodi lepo


-----Original Message-----
From: slovlit-bounces na ijs.si [mailto:slovlit-bounces na ijs.si] On Behalf Of Miran Hladnik, Siol
Sent: Thursday, February 04, 2010 9:48 AM
To: SLOVLIT
Subject: [SlovLit] Zakon o javni rabi sloven¹èine -- Re: Angle¹èina -- Narava knjige

http://www.delo.si/tiskano/html/zadnji/Sobotna+priloga -- Velemir Gjurin, Kaj je "potro¹niku 
zlahka razumljiv jezik"? Delo 30. 1. 2010.

===

From: "Darinka Verdonik" <darinka.verdonik na uni-mb.si>
To: <slovlit na ijs.si>
Sent: Thursday, February 04, 2010 9:30 AM
Subject: re: Sloven¹èina na mednarodnihznanstvenih, konferencah v Sloveniji

V zvezi z debato o angle¹èini kot uradnem jeziku konference Zapletenost 
besedilnega pomena bi samo opozorila, da je treba vèasih preveriti tudi 
kontekst. Gre za konferenco s tradicijo, ki jo podpira mednarodno 
dru¹tvo International Systemic Functional Linguistic Association. 
Konferenca se seli iz ene dr¾ave v drugo po vsem svetu in to, da so 
zaprosili Slovenijo za gostiteljstvo, lahko vidimo tudi kot znak, da smo 
postali v svetu prepoznavni - nikakor ogro¾eni. Tovrstne konference sem 
se udele¾ila ¾e v Italiji in v Nemèiji in nikjer ni bilo sploh nobenega 
dvoma, da je uradni jezik angle¹èina, èeprav ni bila materni jezik 
lokalnih organizatorjev. Seveda ne gre, da bi kar vsevprek doloèali 
angle¹èino za uradni jezik znanstvenih konferenc v Sloveniji, vendar so 
v tem primeru kritike na raèun organizatorjev resnièno neprimerne.

Darinka Verdonik

===

http://www.press.uchicago.edu/ebooks/free_ebook.html -- Adrian Johns, The 
Nature of the Book. Knjigo si ta mesec lahko nalo¾imo zastonj. Za branje je 
treba dodatno nalo¾iti brezplaèni program Digital Editions.

_______________________________________________
SlovLit mailing list
http://mailman.ijs.si/mailman/listinfo/slovlit
Prispevke po¹iljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain Text) na naslov slovlit na ijs.si. ©umevce priklièite na zaslon z izbiro Format --> Encoding --> Central European (ISO). Arhiv objav je na http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/


Dodatne informacije o seznamu SlovLit