[SlovLit] Vilnius ali Vilna

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Sre Maj 16 21:19:48 CEST 2007


Od: Miha Rus [miha.rus na iolar.com]
Poslano: 16. maj 2007 9:25
Zadeva: RE: [SlovLit] Vilnius ali Vilna

Pozdravljeni.

Zelo zanimiv komentar. Zanima me pa, kakšno je razmerje med imenoma Kovno in Kaunas. 
Prvo je verjetno poljsko, mesto samo pa etnično litovsko, ali ne?

Lp, Miha 

========

Od: Klemen Pisk [klemen.pisk na siol.net]
Poslano: 16. maj 2007 2:20
Zadeva: Vilnius ali Vilna? Vilno!

Ob vsem povedanem bi rad opozoril na dejstvo, da litovsko Vilnius ni 
neko staro poimenovanje, ampak je precej nova in umetna skovanka 
litovskih romantikov 19. in 20. stoletja, o čemer med drugim piše Tomas 
Venclova v svojem eseju. Takšna so zgodovinska dejstva, mesto je pač 
bilo v slovanskih rokah, naj mi Litovci tukaj oprostijo, a da so mestu 
dali litovsko ime tako pozno, to potrjuje. Mesto je dobilo ime po reki 
Vilnia, kar je najbrž res vzhodnoslovanskega, starobeloruskega porekla, 
lahko pa bi v hidronimu našli celo baltoslovanski substrat. Toda Silvo 
Torkar zmotno trdi, da Slovenci pravimo mestu Vilna zato, ker naj bi 
bilo to iz starobelorusko Vil'nja. Slovenci smo Vilna prevzeli iz 
nemščine (Wilna), Nemci pa iz rusko-židovsko različice Vilna, toda 
sprašujem se, zakaj naj bi bila ta, iz nemščine prevzeta oblika 
primarna, ko pa smo vendar Slovenci imeli vzporedno, vsaj enako močno, 
če ne celo močnejšo obliko srednjega spola Vilno, resda poljskega 
izvora, toda zgodovinsko gledano je to poimenovanje mnogo bolj 
upravičeno in na mestu kot ženska oblika Vilna, naj še enkrat poudarim, 
da je ženska oblika prevzeta iz nemščine. To je sicer povsem mogoče, da 
neki tretji jezik postane posrednik, toda ali ne bi vendarle razmislili, 
ali bomo prevzemali od Nemcev ali od Poljakov? Po mojem je 
najprimernejša oblika Vilno: 1. zato ker so tu že od nekdaj živeli 
Poljaki, Nemcev pa zanemarljivo malo, 2. zato, ker smo Slovenci precej 
dobro poznali obliko Vilno in nam še danes ta oblika ni tuja (mnogokrat 
se v slovenski literaturi piše o Vilnu in Kovnu - Kaunasu). Seveda 
razumem, da bi iz spoštovanja do Litovcev lahko rekli tudi Vilnius, toda 
tradicija tega ne potrjuje, poleg tega pa Slovenci tako ali tako po 
svoje izgovarjamo to mlado litovsko skovanko, priredimo jo pač v skladu 
z lastnostmi slovenščine in sklop -nius izgovarjamo dvozložno, namesto 
enozložno. Morda bi bila za Slovence celo boljša podomačena različica 
Vilnus, a to je že drug problem. Sicer sem tudi sam proti jezikovnim 
zapovedim, toda želim si, da bi oblika Vilno bila v pravopisu vsaj 
enakovredna obliki Vilna, saj je v praksi že zdavnaj tako. Ja, včasih se 
z veliko nostalgijo spomnim svojega obiska tehničnega muzeja v Monakovem 
in ogleda starih Mozartovih čembalov v Solnem gradu, a ti mesti je že 
povozil čas, medtem ko Vilno še živi!

Lep pozdrav iz Vilna, Klemen Pisk

========

Od: Tivadar Hotimir [Hotimir.Tivadar na ff.uni-lj.si]
Poslano: 15. maj 2007 23:52
Zadeva: RE: [SlovLit] Vilnius ali Vilna

"Vilnius je Vilna" bi lahko bil naslov.
Rad bi izrekel iskren hvala obema oz. vsem trem za zelo natančno predstavitev 
problematike in njenega duha. Predvsem zgodovinska razlaga Silva Torkarja me 
je razveselila. O Litvi vsaj jaz sam do zmag in porazov Žalgirisa in Sabonisa, 
ki je pretepal našega legendarnega Dražena Petrovića, nisem kaj dosti slišal. 
Obstajal je Lenin, Stalin, partizani, "ruski vojaki iz bratske Sovjetske zveze", ki 
smo jim bolj učeno v OŠ rekli rdečearmejci in še vedno krasijo (brez ironije!) trg 
sredi Murske Sobote, kamor smo natikali vrtnice in še kaj, Litve pa ni bilo. 
Potem pa se je vse do konca odprlo, marsikaj se je dalo prebrati, podvomiti - 
govorim iz osebne mladostne izkušnje. 

Zakaj to pišem: s stališča sodobnega (mogoče še mlajšega) pisca in uporabnika 
jezika je Litva dejansko (bila) nova država, Rusi (oz. Sovjeti, stalinisti ali kdorkoli že 
iz Kremlja vodeni) pa osovraženi po mnogih tudi slovanskih deželah, tudi v nekoč 
slovenskem Porabju, v Pragi, Budimpešti in še kje. Kdor je gledal današnji Dosje, 
ki je bil zelo rahlo patetičen na trenutke, a vseeno dovolj informativen, da lahko 
razumemo tudi upor Litovcev in zavzemanje za svoje. Mogoče je res najbolje, da 
nekaj časa pustimo obe varianti, pa bomo videli, pa potem preštejemo v korpusu. 
Mislim, da bo neodvisna Litva zmagala in naša prilagodljivost, zvestoba originalu - 
"Litovci pač rečejo Vilnius, bo že prav". Za zmago Vilne bi bil verjetno nujen dogovor 
širše javnosti, podprt z zgodovinsko razlago. Sodobni bralec in pisec je večinoma 
verjetno ne pozna. Še enkrat hvala vsem. Lep nočni, rahlo nostalgičen, pozdrav. 
Saj res, a gremo na Laibache? --- Hotimir Tivadar
 
p. s.
Kaj pa pravite na sinhronizacijo filmov, kar sta dr. Janez Dular in dr. Marko Stabej 
razpravljala v Odmevih? 

Sam bi najprej predlagal še malo več sinhroniziranih risank - kar se glede na število 
otrok verjetno ne splača!? -, npr. neposlovenjena sta Medvedja brata, kjer bi tudi 
naši glasbeniki lahko kaj dodali, kot je npr. Oliver za hrvaško različico. Drugače pa 
si predvsem aktualnega guvernerja Arnieja ipd. v Terminatorjih in drugih podobnih 
ne predstavljam v slovenski različici ...
 
======

Od: BogoRoz [bogoroz na siol.net]
Poslano: 16. maj 2007 3:49
Zadeva: Re: [SlovLit] Vilnius ali Vilna

Slivu Torkarju se zahvaljujem, da je popravil mojo zmoto o poljskosti 
imena Vilna. Glede na situacijo, v kakršni je beloruščina, ki je bojda 
ne uporablja niti njihov predsednik, je vsekakor lepo, da nekaj tega 
jezika na uradni ravni ostaja vsaj pri nas. Le tega ne vem, ali ne bi 
moral v primeru, če bom začel uporabljat naše staro ime Vilna, bit 
dosleden do te mere, da bom tudi bavarski prestolnici govoril Monakovo. 
Ko si še tistega Pulja za Pulo nikakor ne uspem izpulit iz ust. --- Andrej Rozman Roza


Dodatne informacije o seznamu SlovLit