[SlovLit] Predstavitev knjige v slovenskem in romskem jeziku
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Ned Nov 19 22:24:25 CET 2006
Od: "Majda Koren" <strudelj na gmail.com>
Za: <slovlit na ijs.si>
Poslano: 19. november 2006 21:56
Zadeva: Predstavitev knjige v slovenskem in romskem jeziku
V soboto, 18. novembra 2006 je bila v Kulturnem domu v Črnomlju
predstavitev tretje knjige Kulturnega romskega društva Vešoro iz Lokev
pri Črnomlju.
Njen naslov je Belokranjske in romske pravljice, izbrala in prevedla
(v romski oziroma slovenski jezik) jih je Madalina Brezar. Prisrčno
spremno besedo je napisal Marjan Lampret, župnik v Šmartnu pri Litiji.
Izdajo knjige je finančno omogočilo Ministrstvo Republike Slovenije za
kulturo.
Madalina Brezar nastanek knjige opisuje takole:
V kulturnem društvu Vešoro smo se odločili, da zapišemo nekaj romskih
pravljic oziroma pripovedi. To nalogo je društvo zaupalo meni. Romske
pravljice sem zapisala po pripovedovanju svojih staršev, njim pa so
jih povedali njihovi stari starši. Za objavo v knjigi sem izbrala še
nekaj slovenskih ljudskih pravljic. Te sem izbrala iz knjige >Sto
belokranjskih<, ki jih je zapisal Lojze Zupanc, ko je kot učitelj
služboval v Beli krajini.
S to knjigo želi naše društvo približati romske pravljice slovenskim
otrokom, slovenske pa romskim. Kakor mi je znano, Romi bolj slabo
poznajo slovenske pravljice, slovenski pa doslej sploh niso nič vedeli
o naših. Vladalo je mišljenje, da mi sploh nimamo pravljic. Ta knjiga
naj bi tako pripomogla k boljšemu poznavanju obeh kultur. Pripomogla
naj bi tudi k širjenju branja med Romi.
Pri knjigi so mi veliko pomagali moji starši, sestra Marina in Ksenija
Khalil. Za njihovo pomoč se jim lepo zahvaljujem. Zahvaljujem se tudi
Ministrstvu za kulturo, Zvezi Romov Slovenije, Občini Črnomelj, Heleni
Vukšinič in Patriku Benedičiču za ilustracije.
Dodatne informacije o seznamu SlovLit