[SlovLit] Fw: euroobmoèje - za SlovLit
Miran Hladnik, arnes
miran.hladnik na guest.arnes.si
Sre Mar 16 21:01:06 CET 2005
----- Original Message -----
From: <Janez.Dular na gov.si>
To: <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: 16. marec 2005 19:19
Subject: euroobmočje - za SlovLit
Finski kolega je upravičeno začuden nad zapisi tipa "euroobmočje,
Eurosistem" ipd. v slovenskih različicah predpisov Evropske zveze, tisti,
ki smo oktobra spremljali bruseljsko javno posilstvo nad slovenščino kot
enim izmed uradnih jezikov Evropske zveze, pa nismo presenečeni. Takrat sta
slovenska vlada in parlament izjavila, da zapis imena skupne evropske
valute samo s črko u "na bankovcih in kovancih ni sporen", in potrdila
"sprejemljiv kompromis", po katerem smemo (!) Slovenci po slovenskih
pravopisnih pravilih (torej s črko v) še naprej zapisovati to besedo v
svojih publicističnih ipd. besedilih za domačo rabo, medtem ko mora biti v
slovenskih različicah pravnih predpisov Evropske zveze (evropska ustava,
direktive, uredbe in odloki Evrospek komisije ipd.) uporabljen zapis s črko
u. Strokovno utemeljeni ugovori Slavističnega društva in številnih
posameznikov niso pomagali (klavrna politična zgodba je lepo opisana v
uvodniku Petra Kolška v Sodobnosti 11/2004), primeri iz navadenega (25.)
člena bruseljskega dokumenta pa kažejo, da se "sprejemljivi kompromis" že
uveljavlja in da je maligen (širitev vsiljenega načina zapisovanja z imena
valute na njegove tvorjenke). Naslednji korak v tej smeri bodo najbrž
naredili slovenski trgovci ("Od nas samih bo odvisno!"), ko se bomo začeli
poslavljati od sitov in bo pri nas začel veljati predpis o dvojnem
označevanju cen. Zapis s simbolom EUR se zdi za zdaj pogojno sprejemljiv
(kakor npr. zapis s simbolom CHF za švicarski frank ali Cu za baker),
vendar bo njegova množična raba po izložbah, na prodajnih izdelkih in
blagajniških računih dolgoročno težko ostala brez vpliva na zapis imena
valute tudi v standardno razvitih slovenskih besedilih, posebno ker jo bo
podpiral "nesporni" zapis samo s črko u na kovancih in bankovcih. Moj
odgovor na vprašanje finskega kolega o zapisu "euro" v slovenskih besedilih
se kljub taki perspektivi glasi: "Very strange!"
Janez Dular
Dodatne informacije o seznamu SlovLit