Fw: [SlovLit] Bobnanje
Miran Hladnik
miran.hladnik na guest.arnes.si
Pet Okt 18 09:01:12 CEST 2002
----- Original Message -----
From: "Kržišnik Erika" <Erika.Krzisnik na ff.uni-lj.si>
To: "Miran Hladnik" <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Friday, October 18, 2002 8:58 AM
Subject: RE: [SlovLit] Bobnanje
Dragi Marko,
ali si tole sporočilo poslal tudi na Urad za jezik, ki deluje - če prav
vem - pri Vladi RS. Če nisi, svetujem, da pošlješ - kar na ime direktorja
(ali kakršenkoli že naziv je) dr. Janeza Dularja. Če je nekdo uradno
(pravno, sodno) dosegel prepoved rabe slovenščine kjerkoli v Sloveniji, je
to treba tudi dalje urejati uradno in pravno in sodno. Za to pa je prvi
poklican in (predvidevam) pristojen Urad za jezik. Dalje oz. vzporedno pa bi
bila dobrodošla tudi novica o tem v Delu.
Pozdrav
Erika
> -----Original Message-----
> From: Miran Hladnik [SMTP:miran.hladnik na guest.arnes.si]
> Sent: 17. oktober 2002 19:00
> To: SLOVLIT
> Subject: [SlovLit] Bobnanje
>
> From: "Marko Juvan" <Marko.Juvan na guest.arnes.si>
> To: "slovlit" <slovlit na ijs.si>
> Subject: bobnanje
> Date: Thu, 17 Oct 2002 11:20:59 +0200
>
> Začelo je bobneti
>
> "Dularjev" zakon o zaščiti slovenščine propada nekje na stranskem tiru
> parlamentarnih procedur, nanj je bil pritisnjen pečat ksenofobičnosti.
Toda
> po drugih tirih v javni prostor prihaja "slovenofobičnost". Čeprav sem
tuje
> napise na trgovinah in lokalčkih v naši prestolnici začel sprejemati kot
> del naravnega življenjskega okolja (kot floro, ki se pač bohoti iz
umetnega
> gnoja mentalitete, ki ji smisel življenja kroži okrog prodaje in
> trošenja), me je, priznam, pred dnevi zmotilo, ko so oglaševalske panoje
> okupirali plakati za mednarodni oglaševalski festival Golden drum (nekdaj
> Zlati boben), na katerih je morda kakšna besedica v slovenščini kvečjemu
v
> drobnem tisku. Dobro, sem si rekel, kaj bi se vzemirjal zaradi puhloglave
> rabe angleščine v javnosti, saj to počne kasta ljudi, ki jo itak
preziram.
> Na stvar sem pozabil. Do danes zjutraj, ko me je vrglo iz tira: po radiu
> sem pri jutranjih poročilih slišal, da so prireditelji tega semnja
> ničevosti dosegli prepoved uporabe slovenskega jezika - resda samo na
> razmeroma majhnem področju, področju ene same besedne zveze, pa vendarle:
> prepovedano je uporabljanje imena festivala Zlati boben, dovoljen je samo
> angleški Golden drum!!! In takoj se mi je naslikal črni scenarij: velike
> transnacionalne korporacije - te tako ali tako po vsem svetu spreminjajo
> politični razred v svoje marionete - bodo s svojimi bogato plačanimi
> pravniki in ustrežljivo slovensko administracijo, sto deset odstotno
> prilagojeno evro-atlantskim integracijam, lahko dosegle omejevanje rabe
> slovenščine v javnosti, in to v imenu členov gospodarske zakonodaje (npr.
o
> zaščiti avtorskih pravic, blagovnih znamk in kdo ve česa še). To, kar se
je
> zgodilo v Portorožu, je precedens: prvič je prepovedana javna raba
> slovenščine, četudi samo v drugorazrednem položaju - položaju vzporednega
> imena za sicer angleško poimenovanje mednarodnega festivala, ki poteka na
> slovenskih tleh in tudi pred slovensko javnostjo.
>
> Marko Juvan
>
> _______________________________________________
> SlovLit mailing list
> http://mailman.ijs.si/listinfo/slovlit
> Prispevke pošiljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain Text) na
naslov slovlit na ijs.si. Šumevce prikličite na zaslon z izbiro Format -->
Encoding --> Central European (ISO).
Dodatne informacije o seznamu SlovLit