[SlovLit] Vojeslav Mole -- Re: Naj ga vrag pocitra -- Re: Slovenske nenavadne zgodbe

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Tor Dec 19 09:43:13 CET 2023


Od: Slovenska matica <urednistvo na slovenska-matica.si>
Date: V pon., 18. dec. 2023 ob 12:51
Subject: Matičina novinarska konferenca

Prijazno vabljeni na predstavitev novih knjig Slovenske matice, ki bo
v četrtek, 21. decembra 2023, ob 11.00 v dvorani Slovenske matice na
Kongresnem trgu 8/I v Ljubljani. Na novinarski konferenci Slovenske
matice bomo predstavili nove knjige založbe. Kratki mladinski roman
Ferija Lainščka Življenje nima naslova, s katerim Slovenska matica po
stopetih letih oživlja svojo zbirko Zabavna knjižnica, bosta
predstavila pisatelj Feri Lainšček in urednica knjige, tudi avtorica
spremne besede dr. Ignacija Fridl Jarc. Zbornik Slovenski mediji v
Avstriji nekoč in danes, v katerem so objavljeni prispevki s
predhodnega posveta na Slovenski matici 24. oktobra 2022, bo
predstavil urednik dr. Danijel Grafenauer, o zborniku študij prof. dr.
Boštjana Anka (1939–2013) z odmevi njegovih sodelavcev in naslednikov
z naslovom Gozdar pred svojim časom: študije Boštjana Anka z odmevi bo
spregovoril urednik dr. Peter Skoberne, o zborniku iz zbirke
Odstiranja z naslovom Vojeslav Molè: umetnostni zgodovinar, pesnik in
kulturni posrednik pa urednica doc. dr. Lidija Rezoničnik. Dogodek bo
vodila tajnica-urednica Slovenske matice dr. Ignacija Fridl Jarc.

Vojeslav Molè: umetnostni zgodovinar, pesnik in kulturni posrednik.
Uredila: Lidija Rezoničnik. Nova monografija v zbirki Odstiranja
predstavlja Vojeslava Moleta (1886–1973), ki je bil poklicno dejaven
kot profesor umetnostne zgodovine, a hkrati vse življenje tesno
povezan s književnostjo in pisanjem – posvečal se je poeziji, pisal je
dnevnik in kasneje spomine, prevajal ter deloval kot književni in
kulturni posrednik. Kot je izpostavil prof. dr. Žarko Lazarević, je
pomembna kvaliteta monografije, da avtorji Moletova formativna leta
previdno umestijo v čas, prostor in tedanji predstavnostni svet ter
tako smiselno izpostavijo dejavnike, ki so vplivali na njegovo
kasnejšo akademsko pot in kulturno-umetnostno delovanje. [...]
Pronicljiva analiza Moletove poezije ponudi nov uvid v njegovo
umetniško ustvarjanje in pomeni pomembno dopolnitev v prikazu njegove
osebnosti in delovanja, pri katerih je bil doslej večji poudarek
namenjen akademskemu in kulturno-posredniškemu področju. Posebno
vrednost monografiji daje prikaz stanja
arhivskega gradiva, ki bodisi priča o življenju in delu Vojeslava
Moleta bodisi ga je slednji sam ustvaril.

Knjiga je izšla v sozaložništvu Založbe Univerze v Ljubljani,
Znanstvene založbe Filozofske fakultete, Slovenske matice in Arhiva
Republike Slovenije.
Izid knjige so podprli Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in
inovacijsko dejavnost Republike Slovenije, Mestna občina Ljubljana in
Veleposlaništvo Republike Poljske v Ljubljani.

===

Od: Aleš Zrimšek <ales.zrimsek1 na gmail.com>
Date: V pon., 18. dec. 2023 ob 23:13
Subject: Re: Naj ga vrag pocitra
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2023/008227.html)

Spoštovani, ob razmišljanju o smiselnosti frazema Naj ga vrag
pocitra/vzame sem se spomnil pesnitve Josipa Murna - Aleksandrova z
naslovom Mlinar in hudič, v kateri se lažnivi mlinar prav z igranjem
na citre premeteno izogne hudičevemu namenu, da ga odpelje v pekel.

MLINAR IN HUDIČ

Ah, ta mlinar, - še danes vanj vera je preč -
kako on z vsem svetom ravnal je!
Iz vreč celo reč, a ljubezni še več
podnevi ko v mraku zjemal je.

Na pragu je stal in pri stopah je stal,
smehljal se, mežikal devicam,
in tej je lagal in je oni lagal,
oh, pravil je bajke noricam.

Glej, Bogu sred višav pa bilo ni več prav,
da mlinar za nos mu svet vodi,
"Tja do mlinskih pristav, nuj mi, hlapec šepav,"
in odšel je po mlinarja zlodi.

No, mlinar vesel je pred pragom sedel,
še trenil, zbledel ni nič v lice;
ni le deklic umel, tudi vragu je vzel
vse pisane božje pravice!

"Čuj, dragi, le pojdi zdaj, pojdi nazaj
in jutri sem, jutri spet pridi;
pobotana s tem za pravice sva vsaj, -
in stoji naj ti 'jutri' na zidi ..."

In vrag je odšel in vsak dan spet prišel,
in mlinar igral je na citre,
"Ah, jutri," je del, in vrag prevrtel
do pekla vse polke je hitre.

https://sl.m.wikisource.org/wiki/Mlinar_in_hudi%C4%8D

Lep pozdrav,
Aleš

---

Od: Marko Snoj <marko.snoj na zrc-sazu.si>
Date: V tor., 19. dec. 2023 ob 08:40
Subject: RE: [SlovLit] Naj ga vrag pocitra

Glagol pocitrati, ki ga SSKJ pomensko opredeljuje kot "vzeti, odnesti"
zgolj na osnovi frazema naj me/te/vas/jih vrag/hudič pocitra, je po
mojem zdajšnjem mnenju drugega izvora kot citrati v pomenu "igrati na
citre". Verjetno gre za izimenski glagol iz samostalnika citer, ki je
v 16. stoletju samo enkrat zapisan v zvezi krščanski citer, ta pa
pomeni "vnema za pomoč pri oznanjevanju prave božje pridige". Gre za
izposojenko iz nemške besede Zitter v pomenu "tresenje". Če komu
želimo, da ga vrag pocitra, mu torej želimo, da ga strese, pretrese,
ne pa vzame. Gre torej za milejšo željo kot v kletvicah, s katerimi
želimo, naj koga vrag vzame.

Marko Snoj

===

Od: Marko Juvan <marko.juvan na guest.arnes.si>
Date: V pon., 18. dec. 2023 ob 18:22
Subject: Re: Slovenske nenavadne zgodbe
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2023/008227.html)

Živjo, meni pride na misel Jančarjeva novela Pisma iz drugega sveta
(ne temo Grumovih posmrtnih pisem Joži Debelak), a je predolga.

LP!
Marko


Dodatne informacije o seznamu SlovLit