[SlovLit] Korotanske -- Mednarodni slavistični kongres -- Petrarca v prevodih

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Čet Apr 7 11:31:54 CEST 2022


Od: Janez Stergar <janez.stergar na guest.arnes.si>
Date: V sre., 6. apr. 2022 ob 13:49
Subject: Korotanske e-novičke 12/2022 [nekateri dogodki so že mimo -- mh]

Četrtek, 7. 4. 2022 ob 11.00, dvorana Slovenske matice, Kongresni trg
8/I. Predstavitev novih koroških slovenskih publikacij: zbirka pesmi
Egija Gašperšiča (r. 1. 9. 1936 v Kropi) Kaj vam pa jaz povem. Izbrane
skladbe (ur. Tomaž Faganel), jubilejni zbornik Koroška poje: zlatih 50
let: 1972-2022 (ur. Zalka Kelih-Olip idr.), Maria Bartoloth (r. 1938 v
Gorjah na Zilji) Mijalca Majalca: Ziljska basen (priložen CD s
pravljico v ziljskem narečju) ter novi dvojezični zemljevid občine
Sele. Publikacije bodo predstavili Katja Osterc, Zalka Kelih-Olip in
Martin Kuchling za KKZ ter mag. Martina Piko-Rustia za SNIUJ -
Slovenski narodopisni inštitut Urban Jarnik.

Petek, 8. 4. 2022 ob 17.00, Desni atrij Mestne hiše Ljubljana. 100/10
- Janko Messner: odprtje razstave Solidarnost ob meji, recital Beseda
je kulturnemu človeku dragulj (nastopata gledališka in filmska igralka
ter glasbenica Lara Vouk in gledališki igralec, režiser, radijski in
televizijski voditelj Aleksander Tolmaier; glasbena spremljava:
perkusionistka in učiteljica tolkal Nataša Konzilia) ter predstavitev
dvojezične knjige Solidarnost ob meji. Zapuščina Janka Messnerja. O
pisatelju in dramatiku profesorju Messnerju bo spregovorila pesnica in
esejistka mag. Lidija Golc, razstavo in dokumentarni zbornik pa bosta
predstavili njegova urednica dr. Elena Messner, literarna znanstvenica
in prozaistka, ter grafična opremljevalka knjige in razstave Dana
Rausch. Razstava je že postavljena in bo v atriju na ogled do 20. 4.
2022, vsak dan od 8. do 20. ure.

Od preteklega ponedeljka do petka, 8. 4. sta v Knjižnici Otona
Župančiča na ogled razstavi: JUTTA FISCHEL & KONRAD STANIA | POZORNI
OPAZOVALCI | MINDFULL OBSERVERS ter ŠTUDENTJE LJUBLJANSKE GERMANISTIKE
/ NA PRELOMU STOLETJA. DUNAJSKA MODERNA V EVROPSKEM  KONTEKSTU. V
knjižnici pa se bodo zvrstila še naslednja predavanja in pogovori:
v sredo, 6. 4. ob 19.00 dr. Neva Šlibar ELFRIEDE JELINEK: POETIČNO JE POLITIČNO,
v četrtek, 7. 4. ob 18.00 dr. Irena Samide OD KAVARNIŠKE LITERATURE DO
PORNOGRAFSKEGA ROMANA,
v četrtek 7. 4. ob 20.00 (online po facebooku MKL) dr.  Amalija Maček
in dr. Katja Gasser AVSTRIJA - ČASTNA GOSTJA V LEIPZIGU 2022-2023,
v petek, 8. 4. ob 17.00 dr. Tina Štrancar in Carolina Schutti NOVEJŠA
AVSTRIJSKA KNJIŽEVNOST V SLOVENSKEM PREVODU,
v četrtek, 7. 4. ob 18.00 bo dr. Darko Čuden imel izobraževalno
delavnico GOVORITE AVSTRIJSKO? / SPRECHEN SIE ÖSTERREICHISCH?

Še več in podrobneje si lahko prelistate in prečitate na
https://www.mklj.si/novice/svet-med-nami-teden-avstrijske-kulture/

===

From: "Zveza društev Slavistično društvo Slovenije" <predsedstvo na zdsds.si>
To: slovlit na ijs.si
Date: Thu, 07 Apr 2022 08:33:24 +0200
Subject: Zadnje novice o MSK in kongresnih prijavah

Mednarodni slavistični komite je dne 2. aprila 2022 na izrednem
posvetovalnem zasedanju zaradi rusko-ukrajinske vojne razpravljal o
usodi 17. mednarodnega slavističnega kongresa, predvsem o možnosti
njegovega prenosa na kasnejši rok. Sklep bo dokončno sprejet na rednem
zasedanju konec avgusta 2022, s tem pa tudi nova časovnica (roki).
Tisti med slovenskimi slavisti, ki so referat že prijavili, imajo
možnost, da povzetek do konca avgusta vsebinsko prenovijo, tisti pa,
ki se še niso prijavili (v skladu s formalnimi zahtevami, objavljenimi
v Slavistični reviji 2021/4 in na spletni strani ZDSDS), da se še
prijavijo. Vse potrebne informacije glede organizacije kongresa in
oddaje kongresnih tez bodo takoj po avgustovskem zasedanju MSK
objavljene na društveni spletni strani in na SlovLitu.

Predsednica SSK: prof. dr. Alenka Šivic Dular

===

From: DSKP <dskp na dskp-drustvo.si>
To: SlovLit  <slovlit na ijs.si>
Date: Thu,  7 Apr 2022 09:07:11 +0000
Subject: Kultne knjige, kultni prevodi: Petrarca v dveh novih prevodih

Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na pogovor Kultne
knjige, kultni prevodi: Petrarca v dveh novih prevodih v sredo, 13.
aprila 2022, ob 19. uri na Tomšičevi 12 v Ljubljani. Petrarcova
»pesmarica« Canzoniere, ki je v prevodu Sovretovega nagrajenca SREČKA
FIŠERJA izšla leta 2021 pri Založbi Goga, je znamenita zbirka pesmi,
ki je postavila merila za vso prihodnjo poezijo. Canzoniere je pesnik
začel ustvarjati okoli leta 1336 in v zadnji verziji obsega 366 pesmi,
in sicer 317 sonetov, 29 kancon, 9 sekstin, 7 balad in 4 madrigale,
kar je velik prevajalski zalogaj. Petrarcovo introspektivno delo Moja
skrivnost, ki je v prevodu lanskoletnega prejemnika nagrade Radojke
Vrančič TOMAŽA POTOČNIKA izšlo leta 2020 pri Slovenski matici, pa
spada v obdobje Petrarcove osebne intelektualne in duhovne krize. Gre
za prevodno zahtevno delo, saj od prevajalca ne terja le odličnega
poznavanja avtorja in njegovega časa, temveč tudi antične književnosti
in njenih avtorjev. Delo je napisano v obliki dvogovora med dvema
avtorjevima alter egoma, kar mu daje posebno, ne-esejistično,
dramskemu besedilu podobno dinamiko, katere ritem se spreminja v
skladu z naravo njune interakcije. O tem, kako sta se prevajalca
soočala z izzivi ob prevajanju obeh del, kakšne prevajalske orehe sta
trla, kaj deli duhovno in slogovno povezuje in ločuje, pa tudi o tem,
kako prevajati in brati Petrarco v današnjem času, bosta spregovorila
z moderatorjem, klasičnim filologom in prevajalcem DAVIDOM MOVRINOM.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit