[SlovLit] Z italijanskih slovenistik -- Na temo Iliade -- Nova Sodobnost

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Čet Mar 31 14:43:05 CEST 2022


From: "Pirc, Sanja" <Sanja.Pirc na ff.uni-lj.si>
To: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>,
"silektornet-bounces na list.arnes.si"
<silektornet-bounces na list.arnes.si>
Date: Wed, 30 Mar 2022 20:21:57 +0000
Subject: Spletni festival sodobne slovenske literature v Italiji
S(O)LOLIBRI (7. – 28. marec 2022)

Slovenistike na univerzah v Neaplju, Padovi, Rimu, Trstu in Vidmu smo
skupaj z Veleposlaništvom Republike Slovenije v Rimu v mesecu marcu
2022 organizirale spletni festival sodobne slovenske literature.

Dogodek, ki smo ga simbolično poimenovali "S(O)LOLIBRI"  (samo oz.
slovenske knjige), je potekal od 7.  do 28. marca 2022. Virtualnih
predstavitev nekaterih literarnih del, ki so bila v zadnjih dveh letih
prevedena v italijanščino, se je bilo mogoče udeležiti vsak ponedeljek
med 18.00 in 19.00 uro. Izboru romanov Panorama Dušana Šarotarja, Belo
se pere na devetdeset Bronje Žakelj in Glas noči Kazimirja Kolarja smo
na svetovni dan poezije 21. marca dodali pesniško zbirko Čivk duše
avtorja Aceta Mermolje.

Spletni literarni festival je z zelo lepim nagovorom otvoril
veleposlanik Republike Slovenije v Rimu Tomaž Kunstelj, vse literarne
večere pa so moderirali naši študenti slovenščine:  Sara Maniacco
(Università degli Studi di Udine), Chiara Santambrogio (Università di
Roma “Sapienza”) in  Marco Jakovljević (Università degli Studi di
Padova). Čeprav so bili osrednji gostje teh dogodkov prevajalci -
Patrizia Raveggi (7. marec), Miha Obit (14. marec), Darja Betocchi
(21. marec) in Lucia Gaja Scuteri (28. marec) -  so se nam z velikim
navdušenjem pridružili tudi avtorji posameznih del (pa čeprav nihče
razen Aceta Mermolje ne govori italijansko).

Projekt, ki je nastal z namenom, da bi se ne le italijanskim študentom
slovenščine, temveč tudi najširšemu italijanskemu občinstvu približala
dela sodobne slovenske literarne ustvarjalnosti, je požel zares veliko
pohval. Posebnih čestitk pa je bila deležna zamisel, da smo lektorice
vodenje literarnih srečanj prepustile v roke mladim. Vsaka od nas se
je s svojim študentov seveda več tednov temeljito pripravljala na ta
večer, tako da so na koncu svoje debitantske moderatorske vloge
resnično speljali kot pravi profesionalci.

Cilj, da v enournih srečanjih poleg literarnih del usmerimo nekoliko
več pozornosti tudi na vlogo prevajalca oz. promocijo naših študentov
in slavistik v Italiji, je bil dosežen. Poleg spodobnega števila
obiskovalcev, ki so nas spremljali preko Zooma (skupaj približno 130),
jih je kar nekaj spremljalo dogodek v živo tudi preko Facebooka oz. si
ogledalo posnetke na Youtubu (prvega celo 90).

O nas so poročali tudi mediji: RTV Radio Prvi (10-minutni prispevek v
Oddaji Slovencem po svetu), Primorski dnevnik in Novi glas (2 objavi).

Pri projektu so sodelovale tudi italijanske založbe, pri katerih so
izšle na S(O)LOLIBRI predstavljene knjige: Keller Editore,  BEE -
Bottega Errante Edizioni, Založništvo tržaškega tiska (ZTT) ter Wojtek
Edizioni.

Prilagamo še povezave na srečanja, ki so dostopna na Youtubu:

Lampreht: https://www.youtube.com/watch?v=In-dd_ISv9Y
Tweet dell'anima: https://www.youtube.com/watch?v=vgUOPu0O4rQ
Il bianco si lava a novanta: https://www.youtube.com/watch?v=qaj09DIqkIQ&t=10s
Panorama: https://www.youtube.com/watch?v=4esiWjUfZgc&t=989s

Prisrčen pozdrav vsem,
Sanja Pirc

===

http://felix.si/zenski-romani/18642-ko-dekleta-obmolknejo-zepna-knjiga-9789610051206.html
-- Ko dekleta obmolknejo je presunljiva sodobna prepesnitev antičnega
epa, s katero je angleška pisateljica Pat Barker v slogu Madeline
Miller ustvarila hipnotično priredbo starodavnega mita. V njej je
dobitnica nagrade booker in ena najpomembnejših in kritiško najbolj
opevanih sodobnih pisateljev o vojni poustvarila zgodovinsko fresko
najslavnejšega konflikta v literaturi – legende o trojanski vojni. Gre
za zgodbo Iliade [...] z besedami Brisejde, trojanske kraljice in
Ahilove ujetnice. [...] -- Knjigarna Felix o romanu, ki ga je za
založbo Učila prevedla Maja Lihtenvalner.

===

Od: KUD Sodobnost International <sodobnost na guest.arnes.si>
Date: V čet., 31. mar. 2022 ob 13:59
Subject: Ne spreglejte nove Sodobnosti

[...] Naj vas najprej opozorimo na Sodobno slovensko poezijo, in sicer
na vrhunski splet sonetov izpod peresa »mojstra nespečnosti«. Corona
je Boris A. Novak naslovil »venec sonetov, obupa in upanja«, ki ga je
kronal z magistralnim sonetom z akrostihom – kako se glasi, boste
nedvomno odkrili sami. Ker pa Boris A. Novak ni le pesnik, temveč tudi
teoretik, sonetom sledi esej z naslovom Corona – venec sonetov, obupa
in upanja, v katerem Prešernovo sonetistično ustvarjanje osvetli na
povsem nov način!

O kritiki, nekoč, danes, o njenem pomenu in teži, o nagradah in smislu
piše v uvodniku z naslovom Modifikacija kritike Petra Koršič.
Posamezne aspekte dogajanja v minulih dveh letih osvetljuje Péter
Krekó v svojem eseju Mutacije znanosti v pandemiji (Mnenja, izkušnje,
vizije).

Kristina Jurkovič se je pogovarjala s Tomom Virkom. »Moje izhodišče je
nekoliko drugačno. Sam izhajam iz literature, iz njene narave.
Pokazati poskušam, kako je literaturi etična razsežnost tako rekoč
imanentna; in obenem poskušam pokazati, da je za razpravljanje o
etičnih vprašanjih literarni diskurz posebej primeren, ker ustreza
tistemu tipu 'pametnosti', za katero je že Aristotel ugotovil, da je
značilna za področje etike,« je med drugim povedal Virk. [...]


Dodatne informacije o seznamu SlovLit