[SlovLit] Humoristi in novinarji -- Nagrada Radojke Vrančič 2021 -- Lagerske pesmi Francke Gortnar

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Čet Nov 18 09:19:05 CET 2021


https://www.mklj.si/novice/nova-stevilka-revije-ljubljana-med-nostalgijo-in-sanjami-ze-v-vasi-knjiznici/
-- Domoznanska revija Slovanske knjižnice Ljubljana med nostalgijo in
sanjami 10/1 (2021) prinaša tudi dva literarnozgodovinska članka:
Simona Pečnik: Od Brenclja do Pavlihe (o humorističnih časopisih),
Karmen Jančar: Lahko bi bila prijatelja (Jakob Alešovec in Josip
Jurčič).

===

From: DSKP <dskp na dskp-drustvo.si>
To: SlovLit  <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 17 Nov 2021 08:39:19 +0000
Subject: Nagrada Radojke Vrančič 2021 Tomažu Potočniku

NAGRADO RADOJKE VRANČIČ 2021 za posebno uspele prevode leposlovnih,
humanističnih in družboslovnih besedil iz tujih jezikov v slovenščino
prevajalcem,  starim do 35 let, prejme TOMAŽ POTOČNIK za prevod dela
iz latinskega jezika: Francesco Petrarca: Moja skrivnost (Slovenska
matica, 2020).

Strokovna komisija za nagrade in priznanja pri Društvu slovenskih
književnih prevajalcev, ki jo sestavljajo Vasja Bratina, Saša Jerele,
Suzana Koncut, Maja Šučur in dr. Štefan Vevar (predsednik), je v
utemeljitvi zapisala: »Petrarcovo introspektivno delo, napisano v
klasični latinščini, je prevodno zahtevno, saj od prevajalca ne terja
le odličnega poznavanja avtorja in njegovega časa, temveč zaradi
njegove vloge utemeljitelja humanizma tudi dobro poznavanje rimske
antične književnosti in njenih avtorjev. Poleg tega je napisano v
obliki dvogovora med dvema avtorjevima alter egoma, kar mu daje
posebno, ne-esejistično, dramskemu besedilu podobno dinamiko, katere
ritem se spreminja v skladu z naravo njune interakcije […]. Prevajalcu
je vse navedene elemente uspelo zgledno prenesti v slovenščino, ne da
bi pri tem žrtvoval vsebinsko zvestobo izvirniku.« Utemeljitev nagrade
s kontaktnimi podatki nagrajenca in predsednika komisije najdete na
https://dskp-drustvo.us3.list-manage.com/track/click?u=849d14564cac6ac9033e26668&id=e6e37fee12&e=c575a01b5a

Nagrajenec se bo predstavil v radijski oddaji Literarna matineja, ki
bo predvajana v sredo, 24. novembra 2021, ob 11. 05 na 3. programu
Radia Slovenija – programu Ars.  Pogovor z nagrajencem bo vodila
radijska novinarka in literarna kritičarka TINA KOZIN. Lepo vabljeni k
poslušanju in spremljanju sejemskega dogajanja!

===

https://sl.wikisource.org/wiki/Francka_Gortnar -- Francka Gortnar je
ena od 2437 slovenskih pesnic in pesnikov, ki so med drugo svetovno
vojno napisali okrog 12.000 pesmi. Te pesmi upora je v 70. in 80.
letih zbral Boris Paternu
(https://sl.wikiversity.org/wiki/Skrivnost_kabineta_209_b) s
sodelavkama Marijo Stanonik in Ireno Novak Popov, zdaj pa se, kot sem
že poročal (https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2021/007483.html),
pripravlja njena spletna verzija, od koder bodo pesmi, postavljene na
Wikivir, dosegljive na klik; trenutno je v katalogu 1370 vnosov
(https://www.slov.si/iskalniki/upor/). Lagerskim pesmim Francke
Gortnar na Wikiviru bo sledil njen lagerski dnevnik. Pesnil je tudi
Franckin brat Franc Gortnar - Črt
(https://sl.wikisource.org/wiki/Izseljeni), ki je padel v partizanih
nad Smlednikom in ima tam spomenik
(https://www.geopedia.world/#T281_L2463_F2518:4357_x1609593.6170895821_y5807658.214647306_s15_b362).
Pesmi in dnevnik je za Wikivir pretipkal njun brat Peter. -- miran


Dodatne informacije o seznamu SlovLit