[SlovLit] Bolgarsko-makedonski pozdrav -- Lektorsko-prevajalska šola -- Slovenski lingvisti pred Rusi in Kitajci

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Ned Avg 25 20:53:41 CEST 2019


From: "Andraž Stevanovski" <andraz.stevanovski na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Sun, 25 Aug 2019 00:17:15 +0200
Subject: Bolgarsko-makedonski pozdrav

Po 58. Seminarju bolgarskega jezika, literature in kulture v Sofiji,
ki mi je odprl številna nova obzorja in vprašanja, za kar se
zahvaljujem prof. dr. Ljudmilu Dimitrovu, ki me je nanj poslal, se
zadnje tri tedne mudim na 52. Seminarju makedonskega jezika,
literature in kulture. Z Ohrida Vas pozdravljamo s prof. dr. Natašo
Pirih Svetina, Klaro Drnovšek Solina in Vinsent Vilčnik. Tukaj se
spoznavamo s prijetnim svetom Severne Makedonije, spoznavamo jezik,
literaturo in kulturo ter navdušeni že začenjamo urejati vtise, saj
jutri našo tukajšnjo misijo zaključujemo hvaležni prof. dr. Namiti
Subiotto, ki nam jo je omogočila.

Če povzamem splošni vtis z obeh seminarjev, lahko zapišem, da ima
Južna Slavija veliko razlik, še več pa podobnosti. Oba seminarja sta
(bila) lepa odskočna deska za nadaljnje ukvarjanje z južnim
južnoslovanskim prostorom, zelo prijetna in zanimiva izkušnja, ki nam
je dala motivacijo in pa nas naučila stvari, katerih prej nismo
poznali.

Še enkrat hvala in prijazen pozdrav z Ohrida,
Andraž Stevanovski

===

From: Natasa <natasa.purkat na siol.net>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Sun, 25 Aug 2019 12:35:09 +0200
Subject: Lektorsko-prevajalska šola 2019

Lepo vabljeni v lektorsko-prevajalsko šolo 2019. Šola bo trajala od
18. do 20. 9. 2019 od 9.30 do 16.00, in sicer v Ljubljani. Ne glede na
to, ali ste prevajalec ali lektor ali ste komaj začeli svojo pot ali
ste že izkušeni, edinstvena lektorsko-prevajalska šola 2019 v
Sloveniji vam bo ponudila koristne informacije.

Sreda, 18. 9. 2019: doc. dr. Mateja Jemec Tomazin: Pravna
terminologija v besedilih

četrtek, 19. 9. 2019:
Miha Knavs: Upravljanje časa in merjenje učinkovitosti za freelancerje
Dejan Hribar: O kakovosti v prevajalstvu – kaj sploh je kakovost, kako
jo dosegati in kako nam lahko pri tem pomagajo računalniška orodja
Petra Česen: Kratek prevajalski skok v pogodbo in obligacijsko pravo
dr. Nike Kocijančič Pokorn: Kaj vse naj bi prevajalec obvladal in ali
ga res lahko zmeraj krivimo za vse, kar najdemo v prevodu?
Jure Habbe: Zlata pravila za prodajo lektorskih in prevajalskih
storitev poslovnim kupcem (B2B)

petek, 20. 9. 2019: dr. Donald Reindl: Pogoste pasti, napake in zagate
pri prevajanju v angleščino (Delavnica bo potekala v angleščini in je
primerna tudi za tiste, ki ste se že udeležili drugih avtorjevih
delavnic.)

Sredina in petkova strokovna delavnica bosta celodnevni strokovni
srečanji. V četrtek, ko bo na voljo šest strokovnih delavnic, pa lahko
udeleženci poljubno prehajate med vsemi strokovnimi delavnicami.
Petkova delavnica z rojenim govorcem angleščine bo potekala v
angleščini. Več o vsebini posameznih delavnic in o predavateljih
preberite na naslovu
http://www.lektornica.si/delavnice/lektorsko-prevajalska-sola-2019 ,
kjer se lahko tudi prijavite. Zahtevnost: Za začetnike in izkušene
lektorje slovenskega jezika, lektorje angleškega jezika, prevajalce,
projektne vodje idr. [...] Prijave zbiramo do 2. 9. 2019. [...]

Lepo vabljeni.
Lektor'ca

===

https://www.vecer.com/slovenski-lingvisti-slavili-pred-rusi-in-kitajci-10057119
-- Bojan Tomažič: Slovenski lingvisti slavili pred Rusi in Kitajci.
Večer 25. 8. 2019.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit