[SlovLit] V Benečiji slovenščina prepovedana -- Liber.ac -- Slovenski večer na Dunaju

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Pon Maj 21 19:27:36 CEST 2018


From: "info na smejse.it" <info na smejse.it>
To: slovlit na ijs.si
Date: Mon, 21 May 2018 13:14:09 +0200
Subject: V Benečiji slovenščina prepovedana

V Benečiji očitno spet prihaja do nedopustnih kršitev človekovih
pravic, neenake obravnave jezikov in skupnosti govorcev ter
neupoštevanja zakonskih določil na področju zaščite manjšinskega
jezika. Dogodek je posebej hud, ker so žrtve vseh opisanih dejanj
otroci. Od odgovornih cerkvenih oblasti zahtevamo takojšnje uradno in
nedvoumno pojasnilo v zvezi z dogajanjem, opravičilo vsem prizadetim
in sprejetje vseh potrebnih ukrepov za odpravo diskriminatornih praks.
Strokovno javnost pa pozivamo k enotnemu, jasnemu in odločnemu nastopu
- tu ne gre za akademsko dialektiko, tu gre za temeljna načela
svobode, enakosti in pravice.

Več o tem v Primorskem dnevniku:
- Prvo obhajilo brez "moteče" slovenščine:
http://www.primorski.it/stories/alpejadran/312929/#.WwKmiqSFOUk
- Boj z mlini na veter beneških vernikov:
http://www.primorski.it/stories/alpejadran/285483_boj_z_mlini_na_veter_benekih_vernikov/#.WwKmhKSFOUk
- Nadškof naj poseže proti prepovedi slovenščine:
http://www.primorski.it/stories/alpejadran/313058/#.WwKpKKSFOUk

Ekipa SMeJse - Slovenščina kot manjšinski jezik
http://www.smejse.it

===

http://www.ff.uni-lj.si/sites/default/files/Dokumenti/Knjige/liber/2018/program_liber_ac_2018_skupaj.pdf
-- program sejma akademske knjige, Foersterjev vrt, Ljubljana,
22.--24. maja 2018. Iz programa: [...]

- torek 22. 5. 14.00 Stroji sanjajo slovensko/Rimljanka Dr. Marko
Robnik Šikonja s Fakultete za računalništvo in informatiko in Centra
za jezikovne vire in tehnologije bo  predstavil sodobne smernice in
tehnologije na področju jezika, od samodejnega tolmačenja govorjenega
besedila do analize čustev in stila pisanja.

15.00 Digitalno slovaropisje: kdo je slovar?/Rimljanka Dr. Špela Arhar
Holdt in Jaka Čibej s Centra za jezikovne vire in tehnologije bosta
pokazala, kako poteka izdelava sodobnih jezikovnih virov, kakršen je
novi Slovar sopomenk sodobne slovenščine.

15.00 Kako je Jezus lahko kul: o Bibliji za sodobne čase/park Kako in
(ali sploh) prevajati stara besedila, še posebno verska? Jezik
prilagoditi današnjim bralcem ali ohraniti izvorno strukturo in bralca
približati izvornemu besedilu? Matjaž Črnivec, tajnik Svetopisemske
družbe Slovenije in eden glavnih avtorjev sodobnega prevoda Biblije,
se bo v pogovoru z dr. Nike Kocijančič Pokorn dotaknil prevajanja
Biblije za sodobne čase.

16.00 Slovenistični ena na ena: stendap o (digitalni) slovenščini/park
Prvič v tem formatu: premierno za Liber.ac se bosta verbalno pomerila
dobra doktorja Krek in Stabej in premlevala, v kakšnem stanju je
slovenščina in kaj jo čaka v času ničel in enic. Kdo jo podpira, kdo
zatira in komu zanjo preprosto ni mar.

17.00 Goran Vojnović; od izvirnikov do italijanskih prevodov/park
Goran Vojnović  prodira v tuje kulture – v zadnjem času v italijansko,
in sicer po zaslugi prevajalke Patrizie Raveggi.

- sreda 23. 5. ob 15.00 dr. Urška Perenič in dr. Robert Grošelj.
Medkulturnost in prevod: pogled na zgodovino slovenske
književnosti/Rimljanka V zgodovini slovenske književnosti je
medkulturnost s prevodom odigrala pomembno vlogo: usmerjala je njen
razvoj, jo sooblikovala, v nekaterih obdobjih pa celo omogočala njen
obstoj. [...]

===

From: "Elizabeta M. Jenko" <elizabeta.jenko na univie.ac.at>
To: slovlit na ijs.si
Date: Mon, 21 May 2018 18:41:13 +0200
Subject: Slovenski večer na Dunaju

Iz programa (https://cewebs.cs.univie.ac.at/persons/jenko/index.php?m=F&t=sloabend&c=afile&CEWebS_what=MJ_SloAbende&CEWebS_rev=82&CEWebS_file=program18.pdf):

Milena Mileva Blažić & Judita Krivec Dragan: Slovenska slikanica 1917–2017
Marjetka Golež Kaučič: Slovenska ljudska balada

Mojca Jenko


Dodatne informacije o seznamu SlovLit