[SlovLit] O trdoživosti in še o čem -- O oblikovanju diplomskih del

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Ned Okt 15 20:37:01 CEST 2017


From: Elena Cerkvenic <elenacerkvenic na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Sun, 15 Oct 2017 19:59:46 +0200
Subject: Slovenski vzorec za evropski in izvenevropski prostor

V razmislek bralkam in bralcem SlovLit-a ob srečanju s filozofom,
kulturnim antropologom, esejistom Edvardom Kovačem, ki je bilo pred
nekaj dnevi v Trstu.

Kako lahko specifične identitete, specifične kulture posameznih
skupnosti, ki so prisotne v evropskih in izvenevropskih prostorih, -
mislim, glede na svojo pripadnost, na skupnosti v Sloveniji in v
Italiji, aktivirajo transformacijske procese, ki bi pripomogli k
humanizaciji družb v Evropi poleg seveda k humanizaciji vsesplošne
družbe na svetu? Kako lahko, bolj osredotočeno na našo bližnjo
stvarnost, slovenska kultura in slovenska narodna identiteta, - mislim
s tem na vse skupnosti Slovencev po svetu, na majšinsko skupnost v
Italiji, ne samo na Slovence in na Slovenke v državi republiki
Slovenije, - pripomoreta k transformacijskim in humanizacijskim
procesom v evropskih in izvenevropskih družbah na različnih
teritorijih?

V prvi vrsti trdoživost. Trdoživost. Trdoživost našega naroda, v to
sem prepričana, je med specifičnimi značajskimi značilnostmi, zaradi
katerih smo lahko, kot narod, v zgled vsakomur. Kljub temačnim
obdobjem, ki jih je naš narod doživel vseskozi od samih začetkov
njegovega obstoja, je naš narod znal suvereno okoliščinam kljubovati
in je suvereno prebolel najbolj huda travmatična doživetja. Mislim, na
primer, na fašistično obdobje, ki smo ga doživeli Slovenci v Italiji.
Izhodišča na omenjeno tematiko - problematiko je več, predvsem se mi
zdi zelo zanimivo razmisliti na morebitne povezave, ki jih ima
omenjena tematika in - ali problematika s tematiko in - ali
problematiko izseljencev, njihove integracije v geografskih prostorih,
ki so si jih izbrali, da si ustvarijo svoje bodoče življenje. V
upoštevanju vseh raznoličnosti: glede na jezike, vrednote, modele
integracije, medsebojne odnose, nujno potrebne dialoške dinamike pri
reševanju medsebojnih konfliktov, vprašanje usod identitet in
filozofske, antropološke, sociološke, zgodovinske, verske ipd. Pomen
ali pomeni: določeno poznavanje ali obvladanje jezika, poznavanje
kulture, književnosti, poznavanje tradicij, tehničnih znanj, v smislu
dosege medsebojne obogatitve ob razvijanju integracijskega procesa,
preko vzpostavitve, obdržanja ter razvijanja dialoga med različnimi
identitetami. Izseljenci naj poznajo, naj obvladajo naš jezik, svet
naših vrednot, našo zgodovino, zakonitost našega življenja. Izhajamo
iz biblične kulture, ne samo iz te, mislim. Naša etika ne izvira samo
iz biblične kulture. Ni vsak, ki ima etično držo, tudi poznavalec
biblijskih vidikov. Vsaj to je moje skromno mnenje. Etična drža gre
lahko onstran poznavanja biblijskih virov. V to sem povsem prepričana.
Naša slovanska duša je odprta in gostoljubna. Odprtost in
gostoljubnost sta tudi dve značilnosti našega naroda, po katerih se
lahko zgledujejo druge skupnosti. Zastonjska ljubezen in darežljivost
sta potencial našega naroda in temelj naše etike. Tudi naša skrb za
otroke. Pravljice za otroke, uspavanke, pesmi. Ki so enkratno
prekrasne.

Elena Cerkvenič

===

From: Natasa <natasa.purkat na siol.net>
To: <slovlit na ijs.si>
Date: Sun, 15 Oct 2017 20:15:53 +0200
Subject: Lektornica: Urejanje in oblikovanje diplomskih, magistrskih ipd. del

Lepo vabljeni na delavnico, na kateri se bomo posvetili ključnim
vidikom v zvezi z vsebinskim urejanjem in jezikovnim svetovanjem za
diplomska, magistrska, specialistična, doktorska ipd. besedila ter
pristopom v zvezi s tehničnim urejanjem in oblikovanjem raznovrstnih
besedil v Wordu.

Delavnici za tehnično urejanje zelo raznovrstnih besedil v Wordu bosta dve:
- v Ljubljani: 26. 10. 2017 od 9.00 do 14.00,
- v Mariboru: 2. 11. 2017 od 11.00 do 16.00.

Ta Lektornica je primerna za vse tiste začetnike in izkušene lektorje,
prevajalce in druge, ki jezikovno, uredniško, prevajalsko idr.
obdelujete besedila, strankam pa želite ponuditi še dodatno storitev,
to je oblikovanje in tehnično urejanje besedil v Wordu. Vsi udeleženci
delavnice bodo prejeli priročno knjižico z navodili za urejanje zelo
raznovrstnih besedil. Delavnica bo zelo praktična: vse ukaze, napotke
in nasvete bomo prikazali v izvedbi, poleg tega vsak udeleženec za
domov prejme priročno knjižico z vsemi napotki. To vam bo olajšalo
delo doma in vam bo v oporo pri nadaljnjem delu. Če želite, lahko
prinesete svoj prenosnik, seveda lahko delavnici sledite tudi samo s
pisnim gradivom (priročno knjižico, ki jo prejmete na delavnici).

Več informacij preberite na spletišču http://www.Lektornica.si ,
pišite na e-naslov info na lektornica.si, pokličite na tel. št. 040 579
312 ali izpolnite prijavnico na spletišču Lektornica.si. Prijave
zbiramo do 20. 10. 2017 za ljubljansko delavnico oziroma do 27. 10.
2017 za mariborsko delavnico. [...]

Lepo vabljeni.
Nataša Purkat


Dodatne informacije o seznamu SlovLit