[SlovLit] Prevajanje profanega besedišča in spolne identitete -- Slovenščina v umetnosti? -- Matevžek

Miran Hladnik gmail miran.hladnik na gmail.com
Ned Sep 17 21:23:41 CEST 2017


Od: Marko Snoj <marko.snoj na zrc-sazu.si>
Datum: 16. september 2017 13:25
Zadeva: RE: [SlovLit] Prevajanje profanega besedišča in spolne
identitete (https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2017/006055.html)

Sinonime za moškega homoseksualca najdete v Sinonimnem slovarju
slovenskega jezika ali pa jih na slovarskem portalu www.fran.si
prikličete tako, da v iskalno okno vtipkate homoseksualec in nato
klikate po zelenih krožcih v navigacijskem pravokotniku na desni
strani zaslona, prek katerih odpirate sestavke v posameznih slovarjih.
Buzarant in topli brat(ec) bi bila verjetno najprimernejša izraza za
poimenovanje geja v prevodu dela, ki se dogaja v 18. stoletju. Iz
osrednjeslovenskih virov poznamo v tem pomenu iz tistega časa le izraz
sodomitar, iz Prekmurja pa samcomležak. Ljudstvo je gotovo uporabljalo
še kaj tretjega, kar se ni zapisalo, morda tudi besedo buzarant.

Za podkrepitev bi lahko uporabili medmete prmejduš, prmejdun,
primojduha, prmojkokoš ali nereducirano pri moji duši, pri moji veri.
Uporabne bi bile tudi krščenmatiček, šment, hentaj in avstro-ogrske
sakrabolt, sakramiš, salabolt, akrabolt, sakrabolt, ki pa vključujejo
strinjanja. Zanikanje podkrepite z bogvaruj. Še več jih najdete na
Franu, če v iskalno okno vtipkate podkrepitev in klikate po zadetkih v
zelenih krožcih.

Marko Snoj

===

From: "Matej Šekli" <matej.sekli na guest.arnes.si>
To: slovlit na ijs.si
Date: Sat, 16 Sep 2017 13:52:24 +0200
Subject: Persons from porlock: V umetnosti je slovenščino težko resno jemati

"NM: Jaz osebno se ne najdem v slovenščini. Imam željo, da bi nekoč
se, a za zdaj mi zveni čudno in jo v filmu ter glasbi zelo težko
jemljem resno." --
http://www.rtvslo.si/zabava/nove-note/persons-from-porlock-v-umetnosti-je-slovenscino-tezko-resno-jemati/432484
-- Persons from porlock: V umetnosti je slovenščino težko resno
jemati: MMC-jev pogovor z Nikolajem in Gregorjem. MMC RTV SLO 15.
september 2017.

Torej vam je sicer lažje pisati v angleščini?

===

http://slov.si/mh/galerije/galeri313/index.html -- Tak je tale naš Matevžek.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit