[SlovLit] Nedostopno?
Miran gmail
miranhladnik1 na gmail.com
Ned Mar 1 22:09:57 CET 2015
https://sl.wikipedia.org/wiki/Wikipedija:Pod_lipo#Avtorska_zakonodaja
-- tule poskušam dobiti skupinsko podporo wikipedistov za dodatek v
obstoječo avtorsko zakonoadjo, kot ga imajo druge države in bi
nekoliko olajšal dostop do avtorskih del. -- miran
---
http://blog.wikimedia.org/2015/02/04/european_copyright_reform/ --
Dimitar Dimitrov, The Twilight of Copyright, or, How to reform with a
hammer. Wikimedia blog 4. 2. 2015. Prispevek o prenovi evropske
direktive o informacijski družbi in iniciativi evropskega parlamenta,
ki predvideva skrajšanje veljavnosti avtorskih pravic s 70 spet na 50
let po avtorjevi smrti, izposojo e-knjig v knjižnicah, okrepitev
poštene rabe zaščitenih del in sproščene rabe na področju
izobraževanja in znanosti. Da bi se te prosvetljene ideje iz EU
prijele tudi na Šentflorjanskem! -- miran
---
https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:When_to_use_the_PD-Art_tag
-- zveste reprodukcije 2D umetniških del v Wikimedijini zbirki, ki
sledi mednarodnim zakonom in praksi, niso avtorsko zaščitene.
---
From: Judita Trajber <jt na planet.si>
To: slovlit na ijs.si
Date: Sat, 28 Feb 2015 15:56:22 +0100 (CET)
Subject: K razpravi o avtorskih pravicah
Veseli me, da na SlovLitu, kamor nedvomno sodi, poteka razprava o
avtorskih pravicah. Naj se ji pridružim z opozorilom na nerešeno
vprašanje o tem, ali je jezikovno lektoriranje izvirnega ali
prevodnega besedila avtorsko delo. Sama menim, da je jezikovno
lektoriranje, kadar pisec ali prevajalec sam odloči o končni jezikovni
podobi besedila, svetovalno delo. Vendar v praksi založbe in agencije
z lektorji sklepajo avtorske pogodbe, zaradi česar nastane 'de iure'
soavtorstvo, 'de facto'
pa ga ni. Kako je z varovanjem avtorskih pravic v takih primerih?
Judita Trajber
Dodatne informacije o seznamu SlovLit