[SlovLit] Krni dol -- Re:nepremicnine.net

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Ned Maj 26 22:09:01 CEST 2013


Od: Igor Jenčič <igor.jencic na gmail.com>
Datum: 26. maj 2013 21:47
Zadeva: slovensko ime za Forca de la Val

[...] dobil [sem] različne predloge za slovensko poimenovanje sedla,
ki je na (italijanskih in tudi naših) zemljevidih ter vodnikih
(Mihelič) označeno kot Forca de la Val. Slovenskega imena na
zemljevidih ali v vodnikih ni.

Marko citira Tumo, ki da ima ime Škrbina v Krni dol, Franc pravi, da
je Cregnedul (Krni dol) pravzaprav Kraj nad dolino in Igor, da je za
Forca de la Val primeren prevod Škrbina nad Dolino. [...] Tuma je
vsekakor vreden dolžnega spoštovanja, ampak to še ne pomeni, da se ni
mogel motiti. Nenazadnje je tudi Kolumb odkril Ameriko, domačine pa je
poimenoval Indijance ...

Naj kar takoj povem, da jaz nimam pojma, kaj naj bi bilo pravilno
slovensko poimenovanje. Doslej se sploh nisem spuščal - in se verjetno
nikoli ne bom - v raziskave zgodovinskih virov ter zapisov oziroma v
etimologijo posameznih besed. Glede na to, da trenutno ni nobenega
uveljavljenega slovenskega imena, se pa zavedam, da se bo ime, ki ga
bom zapisal v svojem vodniku, zelo verjetno prijelo. Zato bi rad
naredil kar največ, da se dileme okoli poimenovanja razčistijo in da z
največjo možno zanesljivostjo uporabim ime, ki bo smiselno ter
zgodovinsko (ali kako drugače) utemeljeno.

Upam, da ne zamerite, da vas takole izzivam in vas prosim vas za eno
kratko, argumentirano, izmenjavo mnenj o najbolj smotrnem
poimenovanju. Hvala za razumevanje in lep pozdrav, Mišo

===

Od: Peter Weiss <Peter.Weiss na guest.arnes.si>
Datum: 26. maj 2013 15:50
Zadeva: Re: [SlovLit] Wikinorija, wikipromet, SSS Letter -- Ali ste
vedeli? -- Re:Zdravljica

Živjo, Miran, po navodilih sem vtipkal http://www.narečna-bera.si, pa
me šment googlovski noče spustiti na spletno stran
http://www.narecna-bera.si. Pa ne zato, ker na koncu ni .com ali .net:
spletna stran www.nepremičnine.com je registrirana s črko č,
www.nepremicnine.net pa s c-jem. Navaditi se bo treba, da se da
šumevce zdaj pisati tudi v naslovih/imenih spletnih strani in da bo
odslej dobro in praktično razlikovati med recimo priimkoma Pavlic in
Pavlič, če bo nastopal na tako občutljivem mestu, tako da bo Žižek
lahko Žižek in Čuček Čuček. -- Ali pa sem kje zgrešil in nisem vklopil
kake neznane funkcije?

Vse dobro ti želim, hvala za vse slovlitovsko -- in srečno.

Peter

>Ali ste vedeli, da Google najde pravo lokacijo Turkish Airlines
>(http://www.turkishairlines.com), tudi če v iskalno polje vpišemo
>"turkiš erlajnz"? Slovenski nepremičninarji tega očitno ne vejo, sicer
>ne bi po radiu posiljevali poslušalce s ponavljanjem "veveve pika
>nepremicnine pika net", namesto da bi se izgovorili po slovensko s
>strešico. -- mh

Dr. Peter Weiss

---

Peter, spletne naslove vedno redkeje pišemo v ukazno vrstico (zlasti
ne dolgih), v mislih sem imel vnosno vrstico v iskalniku, ki se do
strešic obnaša nediskriminatorno in ponudi ustrezne povezave, da
izberemo med njimi. -- miran


Dodatne informacije o seznamu SlovLit