[SlovLit] Čečen(ec) -- V Gradcu

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Sre Okt 24 17:53:51 CEST 2012


Od: Silvo Torkar <silvot na zrc-sazu.si>
Datum: 24. oktober 2012 15:03
Zadeva: Re: [SlovLit] Marija Stanonik -- Čečen(ec) [...]

Oblika Čečen v SP 2001 gotovo ni posrečena, kot še marsikaj iz
lastnoimenskega fonda, predstavljenega v tem slovarju. Prevzeta je
neposredno iz ruščine. V slovenščini uporabljamo pri etnonimih
obrazilo -ec v velikem številu primerov: Gruzinec, Mingrelec
(Megrelec), Abhazec, Adžarec, Osetinec, Lezginec, Avarec (pripadnik
kavkaškega naroda v Dagestanu), Lakec, Kabardinec, Nogajec, Adigejec,
Armenec, Azerbajdžanec, Turkmenec, Baškirec, Tuvinec, Mongolec,
Mordvinec, Karelec, pač pa tega obrazila ni pri etnonimih: Čerkez,
Inguš, Kalmik, Kumik, Tatar, Kazah, Uzbek, Kirgiz, Tadžik, Jakut,
Burjat, Udmurt.
Po tvorbi prim. Dalmatinec (ob nekdanji obliki Dalmatin, ohranjeni v
priimku Dalmatin).
Silvo Torkar

---

From: Mojca S <mojcaseliskar na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Wed, 24 Oct 2012 11:42:37 +0200
Subject: Čečen/Čečenec

Ob odgovoru Aleksandri Kocmut glede dvojnice Čečen/Čečenec
(http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2012/004270.html) prosim
še za poimenovanje prebivalcev Ingušetije, Osetije in Kosova.
Lep pozdrav! Mojca Seliškar

===

From: Pavel <pavel na mur.at>
Date: 2012/10/24
Subject: [Pavelhaus] MORGEN/JUTRI, 25. 10. 2012: Andere Seiten &
Saiten/Drugacne strani & strune - Neza Maurer & Nina Ortner

Werkraum THEATER, Glacisstraße 61 a, 8010 Graz
(vhod zraven gostilne "Eschenlaube")

V okviru ciklusa >>Drugačne strani & strune<< bosta tokrat predstavljeni
v werkraum theatru zvezda slovenske literarne scene Neža Maurer in
mlada graška glasbenica Nina Ortner. Za prevode pesmi Neže Maurer v
nemščino so skrbeli študenti Instituta za prevajalstvo ter slavistike
pod vodstvom Kasilde Bedenk, ki bo tudi predstavila avtorico.
Pozdravne besede bo imel vodja Literarne družbe Maribor Marjan
Pungartnik.

Projektni partnerji: Pavelhaus-Pavlova hiša, werkraum theater,
Universität Graz - Institut für Slawistik/Translationswissenschaften,
Mariborska literarna družba.


Dodatne informacije o seznamu SlovLit