[SlovLit] Festival Zlati čoln in Srečko Kosovel v Ljubljani

Miran gmail miranhladnik1 na gmail.com
Čet Maj 31 16:45:58 CEST 2012


From: Tatjana Jamnik <tatjana.jamnik na gmail.com>
To: slovlit na ijs.si
Date: Thu, 31 May 2012 13:33:05 +0200
Subject: Festival Zlati čoln in Srečko Kosovel v Ljubljani

Med 16. in 22. majem je v petih poljskih mestih - v Lodžu, Katovicah,
Bielsko-Białi, Krakovu in Mikołowu - potekal 3. festival slovenske
kulture Zlati čoln, na katerem so svojo ustvarjalnost predstavili
kantavtor Jani Kovačič ter pesnika Iztok Osojnik in Alenka Jensterle
Doležal. Omenjeni avtorji so 19. in 20. maja sodelovali tudi na 9.
prevajalski delavnici za poljske študente slovenščine v Bielsko-Białi.

Rdeča nit letošnjega festivala je bila promocija dveh novih knjižnih
prevodov v poljščino: izbranih pesmi Iztoka Osojnika z naslovom
Spodnie na niebie: Wybór wierszy v prevodu Marcina Warmuza in s
spremno besedo mag. Jelke Kernev Štrajn, dr. Alenke Jovanovski in izr.
prof. dr. Darje Pavlič (založil Instytut Mikołowski, 2012) ter
dvojezične, slovensko-poljske izdaje pesmi Srečka Kosovela
Kalejdoskop: Izbrane pesmi/Wiersze wybrane v prevodu Karoline Bucke
Kustec in s spremnima študijama dr. Iztoka Osojnika in red. prof. dr.
Bożene Tokarz (založila KUD Pólice Dubove in Instytut Mikołowski,
2012).

Tretji letnik Festivala Zlati čoln, ki je neposredno pripomogel k
poljski izdaji Kosovela in Osojnika ter njuno vključitev v horizont
poljske literature, je sad dolgoletnega tesnega slovensko-poljskega
sodelovanja, in to ne le med kulturnimi ustanovami, temveč tudi med
kulturo in gospodarstvom ter na področju mednarodnih odnosov. Festival
je živ dokaz, da kultura še zdaleč ni parazit, kot se jo poskuša
prikazati, temveč enakovreden partner, ki učinkovito krepi obstoječe
vezi in spodbuja navezovanje novih stikov v okviru gospodarskega
poslovanja in diplomatskih odnosov med Slovenijo in Poljsko.

Festival Zlati čoln bo letos >>podaljšan<< tudi v Slovenijo: v torek, 5.
junija, ob 18. uri bosta v Kudu France Prešeren v Ljubljani novo
knjigo Srečka Kosovela predstavila prevajalka Karolina Bucka Kustec in
avtor spremne študije dr. Iztok Osojnik. Kosovelove pesmi bodo v
slovenščini in poljščini brali študentje ljubljanske polonistike pod
mentorstvom dr. Marie Magdalene Nowakowske. Vstop je prost. Lepo
vabljeni!

Več na: http://www.policadubova.org


Dodatne informacije o seznamu SlovLit