[SlovLit] Nejc Gazvoda v Nottinghamu in Londonu

Matej Klemen matej.klemen na nottingham.ac.uk
Tor Apr 3 16:44:14 CEST 2012


Pozdravljeni,

na Oddelku za ruske in slovanske študije Univerze v Nottinghamu smo
prejšnji teden gostili pisatelja in režiserja Nejca Gazvodo.

V torek, 27. marca, smo v sodelovanju s Centrom za prevajalske in
primerjalne kulturološke študije Univerze v Nottinghamu pripravili
večer, posvečen literaturi in literarnemu prevajanju. Na njem sta
Gazvoda in naša nekdanja študentka slovenščine, mlada prevajalka
Olivia Hellewell, ki trenutno prevaja njegove kratke zgodbe, pogledala
na proces literarnega ustvarjanja in prevajanja ter opozorila na
specifike slovenščine pri tem. Gazvoda je spregovoril tudi o razlikah
med literarnim in filmskim ustvarjanjem. Zbrano občinstvo – bilo nas
je čez 40 profesorjev, študentov in drugih navdušencev – je
prisluhnilo njegovemu branju kratke zgodbe Grobarček in Oliviinemu
prevodu, v roke pa je dobilo knjižice s prevodi treh Nejčevih kratkih
zgodb iz zbirke Fasunga, ki smo jih pripravili s študenti slovenščine
v okviru prevajalske delavnice februarja in marca (knjižico najdete
tukaj: http://db.tt/WBVNohcs). Študenti so prav tako predstavili svoje
poglede na prevajalsko delo: na veselja in težave, ki so jih imeli z
njim. Večer je moderirala dr. Polly McMichael. Ob koncu se je razvila
zanimiva in živahna diskusija in se še precej časa nadaljevala ob
kozarcu slovenskega vina in prigrizkih.

V sredo, 28. marca, se nas je ponovno zbralo okrog 40 v projekcijski
dvorani univerzitetne knjižnice, saj smo imeli edinstveno priložnost,
da smo si kot prvi v Veliki Britaniji lahko ogledali Nejčev film
Izlet. Potem pa smo se o Izletu pogovarjali z režiserjem – tudi tokrat
je vlogo moderatorke prevzela dr. Polly McMichael – in ga zasuli z
vprašanji.

V četrtek, 29. marca, smo se z Nejcem odpravili v London na School of
Slavonic and East European Studies na UCL. Ogledali smo si Izlet, ki
ga je publika sprejela z navdušenjem. Spet nas je bilo čez 40, tokrat
je bilo med zbranimi kar nekaj Slovencev, živečih v Londonu in
Oxfordu. Po filmu pa je ob kozarcu Laškega ali slovenskega vina sledil
še pogovor z Nejcem, ki ga je vodil dr. Tim Beasley-Murray z UCL.
Vprašanj in pohval na račun filma kar ni zmanjkalo.

Zahvaljujem se vsem, ki so nam omogočili, da smo lahko izvedli ta
projekt: Centru za slovenščino kot drugi/tuji jezik Filozofske
fakultete Univerze v Ljubljani, Oddelku za ruske in slovanske študije
in Centru za prevajalske in primerjalne kulturološke študije Univerze
v Nottinghamu, SSEES UCL, Nini Urh za oblikovanje plakata, Študentski
založbi, ki nam je poleg finančne podpore podarila tudi knjige za
lektorat, in slovenski ambasadi v Londonu za vino in pivo ter
soorganizacijo londonskega dogodka.

Lep pozdrav,

Matej Klemen,
lektor slovenščine v Nottinghamu


Dodatne informacije o seznamu SlovLit