[SlovLit] Alojz Gradnik in romanski ter germanski svet -- Re: ®ivel je mo¾ (4-krat)

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Sre Nov 11 18:10:10 CET 2009


From: "Lamovec, Peter" <Peter.Lamovec na ff.uni-lj.si>
Sent: Wednesday, November 11, 2009 4:48 PM
Subject: zagovor doktorata

Oddelek za primerjalno knji¾evnost in literarno teorijo obve¹ča, da bo
imela mag. Ana Toro¹ zagovor doktorske disertacije z naslovom
Alojz Gradnik in romanski ter germanski svet v četrtek, 19. november 2009 
ob 8.00 v Modri sobi (5. nadstropje) Filozofske fakultete v Ljubljani
pred komisijo red. prof. dr. Miran Hladnik (predsednik), izr. prof. dr. Tone 
Smolej (mentor), izr. prof. dr. Martina O¾bot (somentorica), doc. dr. Barbara 
Pregelj.

===

From: "klaus detlef Olof" <klaus.olof na uni-klu.ac.at>
Sent: Wednesday, November 11, 2009 12:48 PM
Subject: Re: [SlovLit] Re: ®ivel je mo¾

Ein Hund kam in die Küche und stahl dem Koch ein Ei,
da nahm der Koch den Löffel und schlug den Hund zu Brei.

2.
Da kamen viele Hunde und gruben ihm ein Grab
und setzten ihm ein' Grabstein, auf dem geschrieben stand:

3.
Ein Hund kam in die Küche und stahl dem Koch ein Ei,
da nahm der Koch den Löffel und schlug den Hund zu Brei.

===

From: "Wladyslaw Kryzia" <kryzia63 na konto.pl>
To: <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Wednesday, November 11, 2009 11:09 AM
Subject: Re: [SlovLit] Re: ®ivel je mo¾

V polj¹čini pa je:

Wpad³ pies do kuchni
i porwa³ miźsa ęwierę,
a jeden kucharz g³upi
zar±ba³ go na ¶mierę,
a drugi kucharz m±dry,
co lito¶ę w sercu mia³
postawi³ mu nagrobek
i taki napis da³:

Wpad³ pies do kuchni
i porwa³ miźsa ęwierę,
a jeden kucharz g³upi
zar±ba³ go na ¶mierę,
a drugi kucharz m±dry,
co lito¶ę w sercu mia³
postawi³ mu nagrobek
i taki napis da³:
itn.

Lep pozdraw
WKryzia

===

From: "Martina Verč" <martina.verc na guest.arnes.si>
To: <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Wednesday, November 11, 2009 11:40 AM
Subject: RE: [SlovLit] Re: ®ivel je mo¾=

Pesem mi je povedal oče, in sicer takole:

®ivel je mo¾,
imel je psa, 
lepo ga je redil.
Nekoč mu je ukradel kos mesa,
zato ga je ubil.
Na spomenik mu je napisal:
®ivel je mo¾ ...

LP, Martina

===

From: "Marta Barle" <marta.barle na gmail.com>
To: <slovlit na ijs.si>
Sent: Wednesday, November 11, 2009 11:17 AM
Subject: ®ivel je mo¾, imel je psa ...

Janez Keber v svoji knjigi ®ivali v prispodobah 1 pri psu navaja takole
zgodbo brez konca:

®ivel je mo¾. Imel je psa. Lepo ga je redil. Nekoč mu ukrade kos mesa, zato
ga je ubil. Na grob napisal mu je: "®ivel je mo¾. Imel je psa. Lepo ga je
redil. Nekoč mu ukrade kos mesa, zato ga je ubil. Na grob napisal mu je ..."
V opombi pravi, da ne ve, od kod izhaja ta zgodba, ki jo pozna ¾e iz
mladosti (sama jo poznam z različico "Na grob napis mu da"). To je torej le
zgodba, objavljena v knjigi, in sicer brez sklicevanja na Funtka.

Marta Kocjan - Barle


Dodatne informacije o seznamu SlovLit