[SlovLit] Slovenscina v ZDA

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Sre Apr 1 18:38:19 CEST 2009


From: <luka_zibelnik na yahoo.com>
To: <SiLektornet na list.arnes.si>; <slovlit na ijs.si>
Sent: Wednesday, April 01, 2009 2:23 PM
Subject: Slovenscina v ZDA

Spoštovane kolegice in kolegi,

Nekaj časa je okoli in vedno vec projektov je v predalu. Do konca leta jih ostaja še nekaj, 
a vedno manj (premosorazmerno s količino energije, ki jo se posedujem).

Slovensko-ameriška kulturna fundacija (SAHF) nam je namenila dva večera v seriji torkovih 
večerov, ki jih predvajajo že nekaj desetletij v drugem najvecjem slovenskem kulturnem domu 
v Clevelandu, imenovanem Recher Hall. 3.3. sem tam predaval o prevodu Dalmatinove Biblije, na 
predavanje je prišlo okoli 100 ljudi, med drugim profesorji, dekan LCC, predstavniki obeh slovenskih 
župnij, generalni konzul in drugi. Predavanje je bilo lepo sprejeto, ljudje so ostali tam in se pogovarjali se 
dve uri in govorili z mano o Dalmatinu in njegovi pomembnosti za slovenski jezik. Reklame za predavanje 
so se vrtele na lokalnih radijih, natisnjene so bile v časopisih in bile pošiljane preko interneta. Delček 
vsega si lahko ogledate v naslednji povezavi:  http://www.clevelandslovenian.com/photos/2009-03-03.shtml

Dogodek je odmeval tudi izven Clevelanda, saj je dobil svoj prostor v novicah washingtonske ambasade na drugi strani:
http://washington.embassy.si/fileadmin/user_upload/dkp_51_vwa/newsletter/Newsletter_2009-03-06.pdf

V torek 24.3. pa je bil gledalcem na voljo tudi film Pot s kratkim predgovorom in angleškimi podnapisi. 
Nadaljevalni študentje so prevedli podnapise, sam pa sem jih uredil in vnesel na film (zelo mukotrpno
in dolgočasno delo). Film si je ogledalo prbl. 80 gledalcev, sedaj so med eminentnimi gosti bili 
Slovenec leta v ZDA, nekaj sodnikov, profesorjev ipd. Film jih je precej zanimal, saj so imeli po koncu 
projekcije veliko vprašanj. Več o reklamiranju filma in predavanja je na naslednjih povezavah:

http://www.clevelandslovenian.com/News/culture/Primoz-Trubar.shtml
http://www.cleveland.com/euclidsunjournal/communitylife/index.ssf?archive
https://notes.lakelandcc.edu/teaching.nsf/504ca249c786e20f85256284006da7ab/a35d15b4b0495f5c8525757c004ce7f8/$FILE/board%20March%202009.pdf

V sredo 25.3. sem nastopil kot predavatelj v seriji predavanj o svetovni hrani na Clevelandski 
državni univerzi, kjer sem predstavil koline na podlagi antropološke raziskave Roberta G. Minnicha, 
etnoloških razprav prof. Bogataja in prof. Muršiča, sociološko-filozofskih del Marcela Maussa in 
Jacquesa Derridaja, članka o homeopatskem tabuju Irene Rožman in drugih. Predavanje si je 
ogledalo več dekanov, profesorji modernih jezikov, antropologije, zgodovine, novinarstva in etnologije, 
poleg studentov slovenščine pa še okoli 30 drugih studentov. Vsi so lahko okusili slovensko kuhinjo, 
saj je oddelek modernih jezikov poskrbel za postrežbo in tako so lahko jedli krvavice, kranjske klobase, 
bele klobase, gorenjski želodec, slovensko suho salamo in potico, pili pa so sok za redčenje (tu ga 
v taki obliki sploh ne poznajo), nekaj drugih sokov in radensko. Po predavanju sem dobil kar nekaj 
spletne pošte in veliko jih je spraševalo o možnostih učenja slovenskega jezika.

Za reklamo je poskrbel CSU:
http://www.csuohio.edu/class/modernlanguages/events.html

Temu pismu sem prilepil tudi štiri fotografije z dogodka. (na slovlit jih žal ne boste videli)
To je za ta mesec vse, v aprilu bo v okviru lektorata na CSU predaval gostujoči profesor Mark Madigan, 
14. aprila bom na LCC imel predavanje o prevodih Cankarja in Mazzinija v angleščino, 25. aprila pa 
bomo prav tam priredili International folk festival, katerega glavna udeleženka bo Slovenija.

Lep
pozdrav, Luka


Dodatne informacije o seznamu SlovLit