[SlovLit] Rimska cesta

donald.reindl na guest.arnes.si donald.reindl na guest.arnes.si
Ned Sep 28 10:49:16 CEST 2008


Pozdravljeni,

"Rimska cesta" je stara slovenska posebnost; nisem našel drugega 
jezika, ki uporablja "Rim" kot pomensko jedro. V Evropi (tudi v vseh 
sosednih jezikih) je običajno pomensko jedro "mleko" (prim. nem. 
Milchstrasse, ital. Via Lattea, madž. Tejút, hr. Mliječni put mdr.). 
Wolfov Slovar (1860) že ima "Rimska cesta" in označi "Mlečna pot" 
kot tujka. Pleteršnik (1894/5) in Glonar (1936) imata izraz "Rimska 
cesta", ne pa izraza "Mlecna pot".

Lp,
Donald F. Reindl

> From: "Nikolaj Pecenko" <nikolaj.pecenko at mladina.si>
> Sent: Sunday, September 28, 2008 3:45 AM
> Subject: Rimska cesta
> 
> �ivjo,
> zanima me, kak�no je va�e stali��e o izrazu Mle�na pot. Pi�em 
namre� en 
> �lanek o (jezikovni) ogro�enosti Rimske ceste, pa nisem �isto 
prepri�an, a 
> je Mle�na pot/cesta samo grd, a morda vseeno  vsaj pogojno 
sprejemljiv 
> tujek, ali popolnoma napa�en dobesedni prevod (v SSKJ in Pravopisu 
je samo 
> Rimska cesta). Mnenje astronomov �e pri�akujem, zanima pa me, kaj 
o tem 
> mislijo slavisti.
> 
> Lep pozdrav,
> Nikolaj
> _______________________________________________
> SlovLit mailing list
> http://mailman.ijs.si/mailman/listinfo/slovlit
> Prispevke po�iljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain 
Text) na naslov slovlit at ijs.si. �umevce prikli�ite na zaslon z 
izbiro Format --> Encoding --> Central European (ISO).
> 



Dodatne informacije o seznamu SlovLit