[SlovLit] Rimska cesta
donald.reindl na guest.arnes.si
donald.reindl na guest.arnes.si
Ned Sep 28 10:49:16 CEST 2008
Pozdravljeni,
"Rimska cesta" je stara slovenska posebnost; nisem našel drugega
jezika, ki uporablja "Rim" kot pomensko jedro. V Evropi (tudi v vseh
sosednih jezikih) je običajno pomensko jedro "mleko" (prim. nem.
Milchstrasse, ital. Via Lattea, madž. Tejút, hr. Mliječni put mdr.).
Wolfov Slovar (1860) že ima "Rimska cesta" in označi "Mlečna pot"
kot tujka. Pleteršnik (1894/5) in Glonar (1936) imata izraz "Rimska
cesta", ne pa izraza "Mlecna pot".
Lp,
Donald F. Reindl
> From: "Nikolaj Pecenko" <nikolaj.pecenko at mladina.si>
> Sent: Sunday, September 28, 2008 3:45 AM
> Subject: Rimska cesta
>
> �ivjo,
> zanima me, kak�no je va�e stali��e o izrazu Mle�na pot. Pi�em
namre� en
> �lanek o (jezikovni) ogro�enosti Rimske ceste, pa nisem �isto
prepri�an, a
> je Mle�na pot/cesta samo grd, a morda vseeno vsaj pogojno
sprejemljiv
> tujek, ali popolnoma napa�en dobesedni prevod (v SSKJ in Pravopisu
je samo
> Rimska cesta). Mnenje astronomov �e pri�akujem, zanima pa me, kaj
o tem
> mislijo slavisti.
>
> Lep pozdrav,
> Nikolaj
> _______________________________________________
> SlovLit mailing list
> http://mailman.ijs.si/mailman/listinfo/slovlit
> Prispevke po�iljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain
Text) na naslov slovlit at ijs.si. �umevce prikli�ite na zaslon z
izbiro Format --> Encoding --> Central European (ISO).
>
Dodatne informacije o seznamu SlovLit