[SlovLit] Prevodi na National geograficu

Miran Hladnik, Siol miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Maj 6 11:40:37 CEST 2008


From: "Jože Andrej Čibej" <ekorist na siol.net>
Sent: Tuesday, May 06, 2008 6:58 AM
Subject: RE: [SlovLit] Prevodi na National geograficu 
(http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2008/002522.html)


Evo, javno protestiram ... tudi zato, ker nisem slavist in mi ne bo nihče 
očital, v čigav rog da tulim. 

Namig gospoda Murna je zelo na mestu, čeprav zbuja tudi 25 let stare 
spomine na slovenske prevode hrvaških slikanic, ki so jih mirno podpisali 
vodilni mojstri, naredili pa dejansko podobno (ne)kakovostni prevajalci 
kot tisti, o katerih teče beseda danes (in so bili tjulenji še vedno "foke" in 
gleženj je bil "gležno" ...). Kot relativno (ne mrkaićevsko, hehehe) liberalen 
ekonomist nimam nič proti, če nekdo najde cenejše podizvajalce, toda naj 
bo odgovoren za končno kakovost izdelka. Zadeva me zelo spomni na 
kakovost "uradno lektoriranih" diplom, ki sem jih na zagovorih prisiljen 
pospremiti z zdaj že ustaljeno frazo: "Če ste dali več kot liter kislega vina, 
ste dali preveč."

LP, Jože A. Čibej




Dodatne informacije o seznamu SlovLit