[SlovLit] Prevodi na National geograficu
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Maj 6 11:40:37 CEST 2008
From: "Jože Andrej Čibej" <ekorist na siol.net>
Sent: Tuesday, May 06, 2008 6:58 AM
Subject: RE: [SlovLit] Prevodi na National geograficu
(http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2008/002522.html)
Evo, javno protestiram ... tudi zato, ker nisem slavist in mi ne bo nihče
očital, v čigav rog da tulim.
Namig gospoda Murna je zelo na mestu, čeprav zbuja tudi 25 let stare
spomine na slovenske prevode hrvaških slikanic, ki so jih mirno podpisali
vodilni mojstri, naredili pa dejansko podobno (ne)kakovostni prevajalci
kot tisti, o katerih teče beseda danes (in so bili tjulenji še vedno "foke" in
gleženj je bil "gležno" ...). Kot relativno (ne mrkaićevsko, hehehe) liberalen
ekonomist nimam nič proti, če nekdo najde cenejše podizvajalce, toda naj
bo odgovoren za končno kakovost izdelka. Zadeva me zelo spomni na
kakovost "uradno lektoriranih" diplom, ki sem jih na zagovorih prisiljen
pospremiti z zdaj že ustaljeno frazo: "Če ste dali več kot liter kislega vina,
ste dali preveč."
LP, Jože A. Čibej
Dodatne informacije o seznamu SlovLit