[SlovLit] Cankarjevo (in traktorsko) -- Trst in Boris Pahor -- Re: Gruča in rezina
Miran Hladnik, Siol
miran.hladnik na guest.arnes.si
Tor Okt 23 22:50:23 CEST 2007
> mislim, da bi tekmovanje moralo obstati za vsako ceno. [...]
> Hkrati pa je treba poudariti, da učitelji pripravljamo tekmovalce,
> sodelujemo pri organizaciji in popravljamo naloge popolnoma ZASTONJ!
Zavzeto zagovarjam zastonjkarstvo (glej http://www.ff.uni-lj.si/slovjez/mh/wikivizobr.html;
tudi tale forum je zastonjkarska dejavnost), vendar samo toliko časa,
dokler te nimajo za norca. In prav to se dogaja s Cankarjevim tekmovanjem.
Ministrstvo za šolstvo (uradnica Škrinjarjeva) prepove organizatorjem
pobiranje kotizacij za devetletkarje, finančni izpad najprej sicer nadomesti
s subvencijo, potem pa z izgovorom, da je bil denar porabljen nenamensko,
pošlje organizatorju na vrat finančno revizijo in subvencijo drastično zniža,
češ naj napraskajo denar za nagrade, malice in kulturne prireditve ob
podelitvi, kjer vejo in znajo. Ko gre za tekmovanje traktoristov, ji kaj
takega tudi na misel ne pade, saj se natančno ve, koliko stane v naši
ruralni očetnjavi traktorska ura - uspeti upa samo pri navdušenih slavističnih
udarnikih, ki radi izgorevajo zastonj, se s tem še hvalijo in tako jemljejo
vrednost svojemu strokovnemu delu. Pri obsežnem in zahtevnem projektu,
kot je Cankarjevo tekmovanje, so rezultat volonterstva improvizacija,
šlamparija in posledično jeza na vse slovenistično. S takim tekmovanjem
nočem imeti nič, še manj z oblastjo, ki brezobzirno in neodgovorno jemlje
tu, da bi lahko plačevala svoje politične obljube drugje. --- miran
====
From: "tatluc" <tatluc na alice.it>
Sent: Tuesday, October 23, 2007 8:12 PM
Subject: Re: [SlovLit] Cluster -- Re: Devin
TRST IN SLOVENSKI ZGODOVINSKI ROMAN:
Kaj pa Boris Pahor? Slovenski tržaški človek je glavni junak celotnega
njegovega opusa. Pahor se od svojega rodnega mesta pravzaprav nikoli ni
oddaljil, tudi ko je pisal o lagerjih, Gardskem jezeru, Parizu: zgodovina
celotnega 20. stoletja! Da ne govorimo o Aškercu, Igu Grudnu, Kosovelu,
Košuti, tokrat Miroslavu. Pa zdaj smo že v sodobnosti ...
Pa lep pozdrav iz Trsta! t. r.
====
From: "Katja Benevol Gabrijelčič" <katja na gabrijelcic.org>
Sent: Tuesday, October 23, 2007 8:07 PM
Subject: RE: [SlovLit] Cluster
Pri iSlovarju (www.islovar.org) smo se odločili za gručo. Grozd se nam za
slovenščino ni zdelo primerno, saj tudi oblika računalniške postavitve ni
-------
\ /
\ /
V
Je bolj "nametana".
Lp, Katja,
tudi urednica iSlovarja
====
From: "Roman Maurer" <roman.maurer na amis.net>
To: "SLOVLIT" <slovlit na ijs.si>
Sent: Tuesday, October 23, 2007 10:24 PM
Subject: Re: [SlovLit] Vprašanji za lingvista
> Miran Hladnik, Siol pravi:
> Kako sloveniti blade server (http://en.wikipedia.org/wiki/Blade_server)?
> Kako sloveniti cluster (http://en.wikipedia.org/wiki/Cluster)? Grozd ali gruča?
http://www.islovar.org/iskanje_enostavno.asp predlaga "strežniško rezino" in "gručo".
--
Pozdrav,
Roman (nelingvist)
Dodatne informacije o seznamu SlovLit