[SlovLit] Viri, dogodki, opozorila, vprašanja=
miran.hladnik na guest.arnes.si
miran.hladnik na guest.arnes.si
Pon Sep 10 22:07:53 CEST 2007
http://www.answers.com/library/Fairy%20Tale%20Companion-cid-1845962085 --
zelo uporaben spletni vir - The Oxford Companion of Fairy Tales, ur.
Jack Zipes. Lp, Milena (milena.blazic na guest.arnes.si, 8. sept. 2007)
====
Od: tamara.matevc na siol.net
Zadeva: okroznica Sigledal
Datum: 9. sept. 2007
Http://www.sigledal.org -- Poletja je nepreklicno konec in prve premiere,
ki nas bodo popeljale v letosnjo sezono, ze trkajo na vrata. Zdi se,
da je
meteoroloska osvezitev samo se podkrepila zeljo, da cimprej sedemo v
tople
dvorane in se prepustimo novim odrskim zgodbam.
1.) "KAJ, KDO, KJE, KOLIKO in KAKO v sezoni 2007/08" si preberite na
Rampi
v clanku Izcrpen pregled premier po gledaliscih od Drave do Obale.
2.) Se preden pa nam bodo posamezna gledalisca odstrla svoje zastore,
se nam
11. 9. obeta zacetek 14. Mednarodnega festivala Ex Ponto, ki bo letos
obiskovalce
razvnemal s pereco tematiko politicnega v gledaliscu.
3.) Kot smo ze pred casom naznanili, se Veza siri tudi zanrsko. Naj za
uvod v
lutkovno sfero sluzi tokratni pogovor z vsestranskim ustvarjalcem
Edijem Majaronom.
"Ce lutki ne zaupas z vsem srcem, te bo izdala."
- Edi Majaron na Geslu
4.) Na rampi pa vas caka tudi Intervju cez luzo z Juretom Gantarjem,
poznavalcem
in raziskovalcem komedije, ki je po studiju na AGRFT svojo poklicno
pot nadaljeval
v Kanadi, kjer predava na Univerzi Dalhousie v Halifaxu.
Celotna ekipa spletne strani vam zeli vznemirljivo sezono. Nekaterim
uspesne premiere,
drugim ucinkovito poslovanje, tretjim obilo dobrih vtisov in
dozivetij. In nikar ne
pozabite kaksnega zlahtnega mnenja deliti tudi z nami.
Zala Dobovsek, glavna urednica spletnega casopisa Veza, SiGledal
====
Pošiljatelj "LITERINA KNJIGARNA" <info na knjigarna-litera.org>
Zadeva Vabilo na predstavitev knjige "Na poti pride vse naproti"
Datum Mon, 10 Sep 2007 13:46:28 +0200
Spoštovani, vabimo Vas na predstavitev knjige Bruna Hartmana: NA POTI
PRIDE
VSE NAPROTI, ki je pravkar izšla pri Študentski založbi Litera. Pred
seboj
imamo avtobiografijo ene najmarkantnejših osebnosti kulturnega
Maribora danes.
Rojen Celjan, začne Hartman svoje spominjanje v mestu ob Savinji in mu
z opisom
vsakdanjega življenja v letih tik pred 2. svetovno vojno postavi
literarni spomenik.
Avtobiografija se nadaljuje z medvojnim časom, ki ga Hartman kot prisilni
mobiliziranec v nemško vojsko preživi v severni Nemčiji, Belgiji in
Franciji.
Povojni čas zaznamujejo Hartmanova študijska leta, prva zaposlitev na
gimnaziji v
Murski Soboti, pozneje pa dramaturško delo v Ljubljani in Celju,
dokler se v začetku
60. let ne preseli z družino v Maribor. Tu je sprva dramaturg v Drami
SNG, pozneje
in vse do upokojitve pa ravnatelj Študijske oziroma Univerzitetne
knjižnice, zaslužen
za izgradnjo njene nove stavbe v Gospejni ulici in njeno posodobljeno,
računalniško
poslovanje. Hartmanovi spomini so napisani v lepem jeziku in
ljubeznivem tonu
kultiviranega in modrega človeka. Knjigo dopolnjuje blok 25 fotografij
iz avtorjevega
osebnega arhiva. Predstavitev knjige bo v četrtek, 11.09.2007 ob 10.00
v Glazerjevi
dvorani, v Univerzitetni knjižnici Maribor.
====
Vir Zoltan.Jan na siol.net
Datum Fri, 7 Sep 2007 17:30:40 +0200
Ministrstvo za kulturo je Skupnosti občin v pregled posredovalo
predlog Uredbe
o potrebnem znanju slovenščine za posamezne poklice oziroma delovna
mesta v državnih
organih in organih samoupravnih lokalnih skupnosti ter pri izvajalcih
javnih služb
in nosilcih javnih pooblastil. Z uredbo se predpisujejo ravni
potrebnega znanja
slovenščine za posamezne poklice oziroma delovna mesta v državnih
organih in organih
samoupravnih lokalnih skupnosti ter pri izvajalcih javnih služb in
nosilcih javnih
pooblastil. Hkrati pa se določa tudi način dokazovanja tega znanja.
Pri predpisovanju
ravni potrebnega znanja slovenskega jezika sta upoštevani zahtevnost
delovnega mesta
in način dela na njem. Tako je predvidena tristopenjska lestvica
aktivnega znanja
slovenščine, in sicer aktivno znanje na osnovni, srednji in visoki
ravni. Rok za
pripombe je 15. september 2007. Posredujete jih lahko na
info na skupnostobcin.si.
Mislim, da tudi pripombe strokov javnosti ne bi bile odveč, vendar
gradiva nismo
našli na spletni strani Sektorja za slovenski jezik
(http://www.mk.gov.si/si/delovna_podrocja/slovenski_jezik/). Lepe
pozdrave, Zoltan JAN
===
Zadeva: Ujetega ptiča tožba
Datum: 10. sept. 2007
katjabg na glagolite.si
Pozdravljeni,
ali morda kdo od vas ve, ali je Gregorčič preveden v ruščino? Cobiss
mi ne da ven
nobenega zadetka. Potrebovala bi Ujetega ptiča tožbo. LP, Katja
Katja Benevol Gabrijelčič
Glagolite d. o. o. www.17slon.com/kbg
prevajalka ita>slo, ang>slo
Dodatne informacije o seznamu SlovLit