[SlovLit] Krst pri Savici (tržaška varianta) -- Prešernov dan v Konzorciju

Miran Hladnik miran.hladnik na guest.arnes.si
Sob Feb 3 10:36:34 CET 2007


From: Bogomila Kravos [mailto:bkravos na spin.it] 
Sent: Friday, February 02, 2007 7:57 PM
To: Miran Hladnik, Siol
Subject: Re: [SlovLit] Krst pri Savici

Spoštovani kolega,
ker sem se vsaj posredno ukvarjala s parodijo, naj pošljem še tržaško
varianto. Kratek uvod se mi zdi potreben za boljše razumevanje, sicer pa
sem o tem že nekaj napisala. S spoštovanjem, Bogomila Kravos

============

Leta 1937, v obdobju najhujšega fašističnega zatiranja, ko je v središču
Trsta podtalno delovala le skupinica 30-40 Slovencev (imenovanih
Štampiharji), so pisali parodije na najbolj poznane in priljubljene
slovenske pesnike: Prešerna, Gregorčiča, Župančiča. V parodiji je
Prešernov Krst pri Savici ponazarjal takratno stanje, zato je slap
Savice postal gostilna pri Senici (kjer so se v zarotniškem vzdušju
lahko pogovarjali v slovenščini) in krst je postal zdrs oz. drsk.

Drsk pri Senici
Z vodo-vinska pes-sem.

Prečudna vojna se je vnela,
Orožje čudno zdaj blešči-
Stampiharjem se napovela
Do zadnje kaplje, a brez krvi.

Štampiharje v trdem času
Vodi Cici, fantič mlad,
Ki že svetovno je na glasu,
Da se naliva ga prav rad.

Pri vinu rujnem se bojuje
Štampihar mlad in star junak;
Se litrov par na mizo vsuje...
Na mah izpraznjen je vsak.

Stoji najmlajši med junaki
In tam, kjer je najhujši boj,
Izkazal se je med prvaki...
Izpraznil litrov je nebroj.

Junaške oči on kljubujoče
V sovražnika upira še;
S kozarcem divje še ropoče,
Ko tekmeci po tleh leže.

A glej, ko on pogled obrne,
V obraz se nekaj zareži.-
Kozarc pred njimj spet tekmec zvrne
In liter drugi naroči.

Zaman k Baku Cici moli,
V glavi se mu že vrti;
Se majejo mu mize, stoli, -
A tekmec tam se še reži.

Še enkrat si kozarc nalije,
Brez upa zmage gre v boj,
A sonce slave mu ne sije;
Brenči mu v glavi, da je joj!

Iz sobe tiho v noč odide,
Da zrak ga čisti okrepi;
Da zopet v bitko trezen pride
In končno zmago pridobi.

-------------------------
D R S K

A glej, še ni čez prag prestopil,
Ko se mu v glavi zavrti,
Ko da sam vrag bi se ga lotil -
In drsk! - na mah na tleh leži.

Že kelnerca pri njem kot vila
Pojavi se in ga bodri,
A čudna k tlom ga vleče sila:
Vstati njemu ni močí.

In čudno kelnerca pogleda;
Mu pravi tiho in ljubó,
Čemu na tleh tako poseda,
Ko da sedé bi prosil njo.

Saj ona vedno ga še ljubi,
A štamprle ji več ne gre...
Zato pa njej naj zdaj obljubi,
Da pustil štamprle bo vse.

V hudih dvomih fant se guga
In tiho-vinjen-govori:
"Pa vera meni bodi druga,
V raj naj tvoj me preseli!"

S sočutjem kelnerca mu zala
Pomaga vstati na nogé,
A moč ji bila je premala, -
Zato iskati gre vodé.

Z lučjo v eni, v drugi vodo:
Razprostrla je roké
In izpraznila posodo
Mladmu fantu na lase.

In fant hvaležen se je dvignil
Svež in zbujen kakor cvet;
V pozdrav  ljubeče ji namignil...
In videla se nista več.

--------------------------------------------

Štampiharsko literaturo (tipkopise) hrani NŠK v Trstu. Glej tudi
Bogomila KRAVOS, Slovensko gledališko delovanje v 30. letih v Trstu,
magistrsko delo, Univerza v Ljubljani, 1990. Parodije Gregorčičevih
pesmi (30. leta v Trstu), Zbornik o Simonu Gregorčiču, Univerza v Novi
Gorici (v tisku).


=======

From: Metka Zver [mailto:Metka.Zver na mk-trgovina.si] 
Sent: Friday, February 02, 2007 11:11 AM
Subject: prešernov dan v Konzorciju

Tradicionalno praznovanje slovenskega kulturnega praznika v odprti
knjigarni Konzorcij bo letos potekalo v dveh sklopih:
od 11h do 13h ...V TUJEM JEZIKU NAPISAL/A SEM... Z avtorji, ki pišejo v
slovenščini, pa ta ni njihov prvi jezik, se bo pogovarjala Majda Kne. V
gosteh bodo: 

Zuzanna Govednik Kraskova, pesnica in pisateljica s Slovaške, ki je med
drugimi izdala tudi knjigi proze Le-bdenje in Sencesenc; 

Ludwig Hartinger iz Avstrije, urednik, antologist, esejist, prevajalec
predvsem Kosovela v nemščino ... in avtor pesniške zbirke Ostrina bilk; 

Josip Osti iz Bosne, velikokrat nagrajeni tako slovenski kot bosanski
pesnik (knjige pesmi: Vse ljubezni so nenavadne, Rosa mystica, Kraški
Narcis, Veronikin prt ... in spominske proze Učitelj ljubezni), urednik,
antologist (U jantaru vremena), esejist ter prevajalec.

od 13h do 17h NEVIHTA SLADKIH ROŽ: antologija slovenske poezije 20.stol.
Študentske založbe. Literarna kritičarka Tanja Petrič je k sodelovanju
povabila predstavnike vseh generacij in urednika knjige, ki se bodo
zvrstili takole: 

Mitja Čander, Kajetan Kovič, Neža Maurer, Miroslav Košuta, Niko
Grafenauer do 14h,

Milan Jesih, Andrej Brvar, Alojz Ihan in Ifigenija Zagoričnik Simonović
do 16h. 

V zadnji uri bo igralec Brane Grubar bral pesmi Gregorja Strniše in
nominiranca za nagrado Prešernovega sklada Aleša Štegra in Primoža
Čučnika. Za glasbeno dopolnitev bo skrbel harmonikar Rihard
Zadravec-Riki. Knjige sodelujočih avtorjev in antologija bodo na voljo s
popustom. Vhod bo s Tomšičeve ulice. 



Dodatne informacije o seznamu SlovLit