[SlovLit] Ajke, afne, polžki in opice

Miha Rus - NTP MihaR na iolar.com
Čet Okt 26 19:13:51 CEST 2006


Šalom.

Strinjam se z dr. Torkarjem. Sam uporabljam v govoru "at" in me zelo moti,
ker moram izustiti "afna", ko kdo kar ne more razumeti, ko mu npr. po
telefonu sporočam svoj e-poštni naslov. "afna" mi ne gre z jezika pa amen.

Kol tuv,

Miha Rus

-----Izvirno sporočilo-----
Od: Miran Hladnik, Siol [mailto:miran.hladnik na guest.arnes.si] 
Poslano: 26. oktober 2006 19:09
Za: SLOVLIT
Zadeva: Re: Ajke, afne, polžki in opice

Od: "Silvo Torkar" <silvot na zrc-sazu.si>
Poslano: 26. oktober 2006 13:18

Afna je v slovenščini pač pogovorna beseda za znak @, toda tudi v drugih
jezikih obstaja za ta znak knjižni izraz, ob njem pa živi splošno rabljen
pogovorni. Zakaj naj bi torej gladko sprejeli v strokovni jezik neko
pogovorno tujko in se odrekli iskanju primernega domačega izraza. Afna in
afnanje sta med nami tudi brez takih ali drugačnih nuncev, dobrim slovenskim
ustreznikom zanju pa se ne kaže vnaprej odpovedovati.
Silvo Torkar

_______________________________________________
SlovLit mailing list
http://mailman.ijs.si/mailman/listinfo/slovlit
Prispevke pošiljajte v goli besedilni obliki (Format --> Plain Text) na
naslov slovlit na ijs.si. Šumevce prikličite na zaslon z izbiro Format -->
Encoding --> Central European (ISO).


Dodatne informacije o seznamu SlovLit