[SlovLit] Fw: brbotalnik
Miran Hladnik
miran.hladnik na guest.arnes.si
Pet Avg 25 18:37:50 CEST 2000
----- Original Message -----
From: Miran Hladnik
To: SLOVLIT
Sent: Friday, August 25, 2000 6:33 PM
Subject: Fw: brbotalnik
----- Original Message -----
From: Marc L. Greenberg
To: miran.hladnik na guest.arnes.si
Sent: Thursday, August 24, 2000 6:54 PM
Subject: brbotalnik
Dragi pajdas,
samo toliko, da te opozorim na pravilno obliko za ustreznici brbotalnika v
anglescini in njuno domnevno etimologijo: jacuzzi (samo eden c) in whirlpool
(bath). Domnevam, da je jacuzzi nekaksna skorumpirana angleska inacica
prvotnega francoskega izraza j'accuse oz. j'accuse-y. V primitivnih kadih so
namrec, kakor je Marko Juvan razlagal, povzrocali mehurje s pomocjo
crevesnega plina. Na zacetku je bil "krivec" obtozen zaradi prdenja v skupni
kadi, dokler niso ugotovili zdravilne/pomirjajoce posledice mehurjev. Nato
je nastal evfemizem 'whirlpool bath'. Za zgodovino brbotalnika zato
predlagam obtozevalnik in vrtinska kad.
Marko Zelenogorec
[priložene slike brbotalnika z golo žensko vsebino iz znanih razlogov
slovlitu žal nisem mogel podtakniti -- m. h.]
=====================
----- Original Message -----
From: Mateja Gomboc <mateja.gomboc na guest.arnes.si>
To: Miran Hladnik <miran.hladnik na guest.arnes.si>
Sent: Thursday, August 24, 2000 9:48 PM
Subject: Brbotalnik?
V opremljanju lastnega stanovanja se prav nič slavistično tudi sama
preganjam med mnogo neslovensko notranjo opremo. Zato z navdušenjem sprejmem
brbotajoč predlog. Samo mičken dvom: zakaj moški spol? Namreč: brbota v
banji ali kadi. Morda bi se pa moški in ženske raje vdajali mehurčkom v
brbotalnici?
Da pa ni morda ta tvorjenka že rezervirana za kaj drugega, morda sopomenka
za politične spletke?
Lepo v jutri,
Mateja
Dodatne informacije o seznamu SlovLit