[Agor] Posredovanje vabila na literarni vecer, berljivo

David Movrin david_movrin at hotmail.com
Mon Dec 13 11:55:44 CET 2004


Spostovani!

Skozi stoletja se je omika slovenskih intelektualcev oblikovala ob branju 
anticnih literarnih umetnin in filozofskih del: klasicne stvaritve grske, 
rimske, pa tudi srednjeveske knjizevnosti zanje niso bile le neposreden vir 
zgodovinskega vedenja, temvec tudi sola logike in hermenevtike, eticni izziv 
in navdih in kovacnica stilisticnih vescin. Iz te bogate tradicije je izsla 
ena izmed najplodnejsih, najmarkantejsih, vsekakor pa najbolj najbolj 
suverenih prevajalskih figur, kar jih pozna slovenska literarna zgodovina, 
Anton Sovre. Tudi v obodobju, ko je iz ideoloskih razlogov klasicna kultura 
na Slovenskem dozivljala hudo oseko, so prevajalci iz vrst klasicnih 
filologov, cetudi redki, opravili obsezno delo in s svojimi dosezki 
ustvarjali prevodne vrhunce. V bolj sproscenih razmerah po osamosvojitvi pa 
je dozivelo prevajanje grskih in latinskih besedil razcvet, ki morda malce 
presenca celo klasicne filologe same: starejsi generaciji, ki deluje z 
nezmanjsano vitalnostjo, so se pridruzile nove; v navezavi na njene dosezke 
se siri krog prevajanih zvrsti, uveljavljajo se novi pristopi, nadarjeni 
posamezniki odpirajo registre drugacne umetniske obcutljivosti, jezikovna 
preciznost si podaja roko s filozofsko kompetenco. Najpomembneje pa je, da 
se mlajsi niso odrekli visokim kakovostnim merilom in vedo, da je labor 
improbus neizbezen delez ustvarjalca in nepogresljiva sestavina vsake 
trajnejse stvaritve; to pa je zagotovo vredno omembe v casu, ko je tudi 
zaradi tehnicnega razvoja kulturni trg  preplavljen s hitro narejenimi in na 
hitro pozabo obsojenimi knjigami.

V predpraznicnih dneh bi se radi skupaj poveselili teh dosezkov in obetov za 
prihodnost ter si ob izbrani besedi in kapljici zazeleli vse dobro. Zato 
Drustvo za anticne in humanisticne studije Slovenije vabi vse svoje clane, 
pa tudi vse druge ljubitelje lepe besede, anticne in srednjeveske omike, na 
literarni vecer, na katerem bodo prevajalci iz latinscine in grscine vseh 
generacij brali odlomke svojih prevodov po lastnem izboru. Dogodek bo v 
cetrtek, 16. 12. 2004, ob 19. uri v prostorih Drustva Slovenskih pisateljev 
na Tomsicevi 12 v Ljubljani.


Predsednik drustva

Brane Senegacnik

_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE! 
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/



More information about the Agor mailing list