[Solomonov Seminar] 162. Solomonov seminar
Marko Grobelnik
marko.grobelnik at ijs.si
Mon May 16 08:46:08 CEST 2005
...se opravicujem za prejsnje sporocilo - napacno je bil
napisan datum in ura seminarja - tole bo pravilno:
Vabim vas na 162. Solomonov seminar, ki bo v torek petek 17. maja
2005 ob 13:00 uri v Veliki predavalnici IJS. Posnetki preteklih seminarjev
so na http://solomon.ijs.si/
Tomaz Erjavec bo predstavil rezultat projekta s "Sluzbe vlade RS za
evropske zadeve" katerega rezultat je bil vporedni korpus besedil iz
evropske zakonodaje.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Tomaz Erjavec, IJS:
Izdelava in uporaba vzporednih korpusov: primer anglesko-slovenskega
korpusa SVEZ-IJS
Vzporeden korpus je urejena zbirka besedil, v originalu in prevodu oz.
prevodih. Taksni korpusi so uporabni kot vir prevodov tako za ljudi
(prevajalce, slovaropisce), kot za programe, ki iz njih lahko izluscijo
vecjezicne slovarje ali pa se naucijo celotnih modelov prevajanja.
V predavanju bomo predstavili korpus SVEZ-IJS, do sedaj najvecji (pribl. 10
mil. besed) anglesko-slovenski vzporedni korpus, ki je nastal na osnovi
pomnilnika prevodov Sluzbe vlade RS za evropske zadeve, in vsebuje evropsko
zakonodajo. Predstavili bomo nastanek pomnilnika prevodov in njegovo
dosegljivost na straneh SVEZ, oznacevanje korpusa z jezikoslovnimi podatki,
zapis v XML, ter dostopnost preko naslova <http://nl.ijs.si/svez/>. Na koncu
obravnavamo uporabo korpusa ter njegovo razsiritev z ostalimi jeziki EU.
More information about the Solomonov-seminar
mailing list