[SlovLit] 90 let dr. Katje Sturm Schnabl -- Pravopis, Kvedrova, Peking -- Poučevanje slovenščine kot tujega jezika

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Sre Feb 25 10:49:38 CET 2026


Od: Smole, Vera <Vera.Smole na ff.uni-lj.si>
Poslano: torek, 24. februar 2026 12:51
Za: SLOVLIT <slovlit na ijs.si>
Zadeva: 90 let dr. Katje Sturm Schnabl

17. februarja je svoj 90. rojstni dan praznovala jezikoslovka
(disertacija o slovenskih narečnih govorih na Celovškem polju, 1973),
literarna zgodovinarka, bizantologinja, profesorica na Inštitutu za
slavistiko Univerze na Dunaju, avtorica monografije Korespondenca
Frana Miklošiča z Južnimi Slovani (1991, v nemščini in slovenščini),
vodja in (so)urednica velikega projekta Enciklopedija slovenske
kulturne zgodovine na Koroškem, od začetkov do leta 1942 (prek 1000
gesel v nemščini za nemško publiko v 3 knjigah), končanega 2016,
poznavalka in povezovalka različnih kultur (njen moto je: Kultura je
dajanje in jemanje), v zadnjem času pa zelo aktivna priča časa,
tistega najbolj temnega, ki ga je izkusila na lastni koži. Je častna
članica Slovenskega slavističnega društva (2020) in prejemnica kar
nekaj nagrad, med njimi tudi Zlatega odlikovanja republike Avstrije
(2015). Slovenski prostor bi moral njeno delo še ustrezno ovrednotiti,
ga priznati in nagraditi, nemško pisano disertacijo pa prevesti in
objaviti v obeh jezikih.

Spoštovani in dragi kolegici Katji – z opravičilom za zamudo – iskreno
čestitamo za življenjski jubilej in ji želimo še veliko življenjskih
in ustvarjalnih sil. Dodajamo še občudovanje in veliko zahvalo za
njeno pokončno držo in obilje zaslug za slovenstvo.

Več o njej in njenem delu na naslovih:
SSK-2020-zbornik-2020_web_2.pdf (str. 551–553)
(https://zdsds.si/wp-content/uploads/2020/11/SSK-2020-zbornik-2020_web_2.pdf)
in
Katja Sturm-Schnabl - Wikipedija, prosta enciklopedija
(https://sl.wikipedia.org/wiki/Katja_Sturm-Schnabl)
Katja Sturm-Schnabl, ao. Univ.-Prof. Dr. | 650 plus
(https://geschichte.univie.ac.at/de/personen/katja-sturm-schnabl)
Videoposnetki Bing (pričevanje)
(https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=Katja+Sturm+Schnabl&&mid=C21D00474E0F2E32DC06C21D00474E0F2E32DC06&FORM=VAMGZC)
17. februar 2026: Vse najboljše, Univ.-Prof.in Dr.in Katja
Sturm-Schnabl! – SPÖ Izobraževanje
(https://spoe-bildung.at/2026/02/17/17-februar-2026-herzliche-gluckwunsche-zum-geburtstag-univ-prof-in-dr-in-katja-sturm-schnabl/)

===

From: DSKP <dskp na dskp-drustvo.si>
To: SlovLit  <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 25 Feb 2026 08:38:26 +0000
Subject: Novičnik DSKP, 25. 2. 2026

Pravopis 8.0. O tem, kako nastaja novi pravopis, kaj prinaša, kako ga
spremlja in spreminja javnost, je v pogovoru za Delo delila dr. Helena
Dobrovoljc, vodja oddelka za pravopis na Inštitut za slovenski jezik
Frana Ramovša ZRC SAZU. Članek, ki ga je pripravila Simona Bandur,
lahko preberete tukaj
(https://www.delo.si/kultura/knjiga/pravopis-8-0-pravil-se-bo-ucila-tudi-umetna-inteligenca).
Do predloga novega pravopisa lahko dostopate tukaj
(https://pravopis8.fran.si/).

Pogovor o Zofki Kveder v Zagrebu. Na pogovornem večeru v literarni
knjigarni Booksa v Zagrebu, ki je pretekli teden potekal v okviru
prevajalske rezidence Društva hrvaških književnih prevajalcev (DHKP),
je uveljavljena književna prevajalka in naša članica Sonja Polanc ob
100. obletnici smrti Zofke Kveder spregovorila o njenem življenju in
delu. Prevajalka za Mladinsko knjigo prevaja pisemsko korespondenco
med Zofko Kveder in njeno najstarejšo hčerjo Vladošo. Večer s Sonjo
Polanc in sogovornico Sanjo Pilić, pisateljico in pravnukinjo Zofke
Kveder, je vodila prevajalka dr. Anita Peti-Stantić, profesorica na
Katedri za slovenski jezik zagrebške Filozofske fakultete in dobitnica
Lavrinove diplome 2025. Več od dogodku lahko preberete tukaj
(https://www.dhkp.hr/home/objava/97914).

Slovenščina na pekinški univerzi za tuje študije. Pekinška univerza za
tuje študije (Beijing Foreign Studies University; BFSU) je osrednja
institucija poučevanja tujih jezikov na Kitajskem. Na BFSU poučujejo
101 jezik, med katerimi je tudi slovenščina. Slovenski jezik poučujejo
na Fakulteti za evropske jezike in kulture, in sicer na Oddelku za
slovenistiko, ki je leta 2024 obeležil 15 let obstoja. Program vodita
Metka Lokar in Wang Yuchen, tudi književni prevajalec in večkratni
gost našega društva. Članek lahko preberete tukaj
(https://www.delo.si/sobotna-priloga/kako-je-kitajski-student-postal-nejc-in-predstojnik-slovenistike).

===

From: "Klemen, Matej" <Matej.Klemen na ff.uni-lj.si>
To: "slovlit na ijs.si" <slovlit na ijs.si>
Date: Wed, 25 Feb 2026 09:11:20 +0000
Subject: Nadaljevalno usposabljanje za poučevanje slovenščine kot tujega jezika

Center za slovenščino kot drugi in tuji jezik vabi na NADALJEVALNO
USPOSABLJANJE ZA POUČEVANJE SLOVENŠČINE KOT TUJEGA JEZIKA. Na 20-urnem
seminarju boste poglobili in razširili znanja, potrebna za poučevanje
slovenščine kot neprvega jezika. Potekal bo 20., 27. in 28. 3. 2026 na
Filozofski fakulteti v Ljubljani.

Program:
petek, 20. 3. 2026
- Učenje slovnice pri pouku slovenščine kot tujega jezika
- Branje in poslušanje pri pouku slovenščine kot tujega jezika

petek, 27. 3. 2026
- Učenje besedišča pri pouku slovenščine kot tujega jezika
- Govorjenje in pisanje pri pouku slovenščine kot tujega jezika

sobota, 28. 3. 2026
- Priprava in izvedba pouka slovenščine kot tujega jezika

Prijave zbiramo še do ponedeljka, 2. 3. 2026.

Več informacij najdete na naši spletni strani, kjer se lahko tudi
prijavite: https://centerslo.si/za-ucitelje/redni-seminarji/nadaljevalno-usposabljanje/nadaljevalno-usposabljanje-ljubljana/


Dodatne informacije o seznamu SlovLit