[SlovLit] Poučevanje tujih jezikov na Reki -- Od bolonjevanja do stripov -- Središče znanja za južnoslovanske jezike CLASSLA
Miran Hladnik
hladnikmiran na gmail.com
Pon Maj 6 17:11:17 CEST 2024
From: "Lah, Klemen" <Klemen.Lah na ff.uni-lj.si>
To: SLOVLIT <slovlit na ijs.si>
Date: Mon, 6 May 2024 10:02:37 +0000
Subject: Predstavitev lektoratov in posvet o učenju tujih jezikov (FF Reka)
Dober dan! V petek, 10. maja, ste ob 10.00 vabljeni na FF Reka, kjer
bo potekalo pesniško dopoldne lektoratov za madžarski, makedonski,
poljski in slovenski jezik. Predstavili bomo sodobno poezijo svojih
držav, in sicer tako, da bomo brali izvirnike pesmi in njihove prevode
v hrvaščino. Nato pa sledi kviz "lažnih prijateljev". Prireditev bo
potekala v avli na stopnicah v okviru tedna filozofske fakultete na
Reki.
Po branju poezije pa bo od 12.00 do 13.30 v učilnici 206 potekala
razprava o poučevanju tujih jezikov v sodobnosti. Sodelovali bomo:
Klemen Lah, lektor za slovenski jezik, Agnieszka Rudkowska, lektorica
za poljski jezik, Biljana Stojanovska, lektorica za makedonski jezik,
Eszter Tamaskó, lektorica za madžarski jezik, in Tanja Diklić,
učiteljica hrvaščine za tuje študente.
Lepo vabljeni na oba dogodka!
Klemen Lah
===
https://fb.me/e/5qu5wLm3Z -- Prevajalski evrobarometer: Od
»bolonjevanja« do prevajanja stripov v nedeljo, 12. maja 2024, ob 16.
uri v parku Zvezda pod okriljem 9. knjižnega Sejma na zraku. --
Otroška in mladinska literatura, s katerima odraščamo, ostaneta z nami
za vedno. Toda kako ju prevajamo? O izzivih, posebej pri prevajanju
stripov, bosta s Tanjo Petrič, predsednico društva književnih
prevajalcev, spregovorili prevajalki in članici žirije za nagrado
Vasje Cerarja Julija Potrč Šavli in Nada Grošelj.
===
https://www.clarin.si/info/k-center/ -- K-center oz. središče znanja
CLARIN za južnoslovanske jezike (CLASSLA). Slovenska raziskovalna
infrastruktura za jezikovne vire in tehnologije.
Dodatne informacije o seznamu SlovLit