[SlovLit] Empatija in sočutje -- Re: Vandot na Wikiviru

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Ned Jan 7 09:20:32 CET 2024


Empatija je tudi literarnovedni termin (Derek Matravers: Empathy,
Fiction, and Non-Fiction, 2023 -- https://oro.open.ac.uk/93529/);
geslo empatija na Wikipediji (https://sl.wikipedia.org/wiki/Empatija)
so med drugimi pomagali pisati slavisti. Klemen Lah na svojem
Facebooku (Iz slovarja O ČEM GOVORIMO, KADAR GOVORIMO - o izrazih
'empatičen' in 'sočuten' 1. 1. 2024) piše o razliki med empatijo in
sočutjem:

"Včasih kot sopomenke uporabljamo tudi besede, ki to niso - izraz
'empatičen' se zadnje čase zelo pogosto uporablja kot sopomenko za
'sočuten' (ta označuje tako našo zmožnost prepoznati trpljenje kot
potrebo po njegovem lajšanju ter odpor do povzročanja nepotrebne
bolečine). Oni dan sem tako na eni od bolj branih spletni strani
prebral:

"Zelo empatične osebe imajo veliko srce, v katerem je vedno prostor za
bližnjega. Za svoje bližnje skrbijo z veliko ljubeznijo in
pozornostjo."

Ne nujno. Empatičen (gr. v-čuten) je nekdo, ki je 'zmožen vživljanja v
drugega človeka'. A empatija, naj bo še tako visoka, nikakor ne
vključuje nujno tudi sočutja: izjemno zmožnost empatije imajo lahko
tudi zelo psihopatske osebnosti ali narcisoidno ranjeni ljudje.
Odlično se vživijo v drugega, a zgolj in samo, da bi z njim lažje
manipulirali, ga izkoristili ali mu kako drugače skopali jamo. O
sočutju ni niti sledu.

In po drugi strani: sočutni smo lahko, tudi če nismo empatični. Sam
se, na primer, zelo težko vživim v polža, a ko vidim, kako se po dežju
kobaca preko ceste, ne morem, da se ne bi ustavil, ga počasi dvignil
in prenesel na drugo stran. Pa se ne morem postaviti v njegovo glavo,
pa če se postavim na glavo.

Najbolj pa je, ko se empatija in sočutje primeta za roko. Ko sem
zgodbo o reševanju polžev omenil prijateljici, se je zgrozila:

"A veš, ko neseš polža na drugo stran? Ponavad' jih vidiš na cesti
samo, kadar dežuje. Polži bežijo med dežjem pred visoko vodo, trava
postane zanje nevarna, zato iščejo varnejšo podlago, kot je pesek ali
asfalt. Tko da, če neseš polža čez cesto, na drugo stran v travo, ti
povem, kaj bi slišal, če bi znal polžje - piiiizda, neeeeee, faaaak!"

Res je: sočutni smo lahko tudi, če nismo empatični, a vprašanje je,
ali takrat v resnici zmanjšujemo trpljenje. Kot vemo: pot v pekel je
tlakovana z dobrimi nameni.

Tako. Mešati empatijo in sočutje je tako kot mešati Božička in Dedka
Mraza. Nista sopomenki, čeprav sta lahko."

Tina Hajdinjak Skrzypiec je Klemnovo [sic] objavo komentirala:

"Pravzaprav je razlika med obema besedama v predponi: em-patija vs
sim-patija (slovenska ustreznica je sočutje). Koren obeh je -path-, po
grško path(os) - 'trpljenje, čutenje, občutje' (zanimivo, da
pravzaprav pomeni v osnovi negativno občutje - trpljenje). Predpona
en- v grščini pomeni 'v, znotraj', torej po slovensko v-, predpona
syn- pa 'z, skupaj' - po slovensko so-. Lepo se vidi razlika v nemškem
prevodu obeh: Einfühlung (empatija) vs Mitfühlung (sočutje). V prvem
primeru se "v-čutimo" v drugo osebo, postavimo "v njeno kožo", torej
občutimo enako kot ta oseba, njeno čutenje prepoznamo in razumemo. V
drugem primeru pa s to osebo le "skupaj čutimo" - ni nujno, da
občutimo (razumemo), kar ta oseba čuti, temveč je pomembno le to, da
čutimo, da ji je težko, da trpi, in nam je zanjo hudo.
Vsaj jaz razliko med obema izrazoma tako vidim (morda pa sem v zmoti
😜). Torej besedo empatija razumem kot razumevanje drugega (predvsem
njegovega "trpljenja"), kar pa še ne pomeni, da nam je za to drugo
osebo hudo. Pri besedi sočutje pa nam je trpljenje drugega pomembno
(ga občutimo sami), kar pa še ne pomeni, da ga razumemo. Empatija se
mi zdi bolj razumsko, sočutje pa bolj čustveno obarvan pojem. Menim
tudi, da so pri globini empatije zelo pomembne izkušnje in znanje, pri
sočutju pa ne, saj temelji predvsem na splošnih pojmih trpljenja.

Za empatijo bi morda lahko "izumili" slovensko ustreznico "včutje" -
potem bi verjetno bolje razumeli razliko med njo in "sočutjem". Tudi
starost obeh besed se razlikuje - beseda "empatija" je nastala šele v
začetku dvajsetega stoletja ob razvoju področja psihologije, medtem ko
je "simpatija" (sočutje) v uporabi vsaj od šestnajstega stoletja
naprej."

===

Mojca Luštrek me je spomnila, da moram povabiti še k urejanju
Vandotovih pripovedi v železničarski periodiki
(https://sl.wikisource.org/wiki/Josip_Vandot#Pripovedi_v_%C5%BEelezni%C4%8Darski_periodiki),
ki so jo na našo željo medtem digitalizirali na dLibu:
https://www.dlib.si/results/?query=%27srel%3dZadrugar+(Ljubljana%2c+1924)%27&pageSize=25&sortDir=ASC&sort=date
(re: Vandot na Wikiviru --
https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2024/008241.html). Torej k
urejanju! -- miran


Dodatne informacije o seznamu SlovLit