[SlovLit] Slovensko-kitajsko branje in Pibernikove sledi v Kranju -- Janez Strutz (1949--2022)

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Tor Nov 29 08:46:24 CET 2022


Od: MKK <mkk na mkk.si>
Date: V pon., 28. nov. 2022 ob 13:13
Subject: Vabilo na slovesnost

Spoštovane, spoštovani, na dan odprtih vrat slovenske kulture, ob
obletnici rojstva pesnika Franceta Prešerna in občinskem prazniku v
Mestni knjižnici Kranj slavimo pesnike in poezijo. Vabimo vas, da se
nam v soboto, 3. decembra 2022, pridružite na dveh prireditvah.

Ob 10.30 bomo začeli s prvo prireditvijo, slovensko-kitajskim
pesniškim branjem POEZIJA JE SOL SVETA, ki bo prek avdio-video
konference hkrati potekalo v dvorani Mestne knjižnice Kranj in
legendarni gostilni Tian xia yan (v prevodu Sol sveta) v Pekingu.
Svoje pesmi bodo predstavili štirje slovenski in štirje kitajski
pesniki srednje in mlajše generacije – na slovenski strani Esad
Babačić, Anja Zag Golob, Karlo Hmeljak in Gregor Podlogar, na kitajski
pa Dai Weina, Er Mao, Lan Lan in Zhao Ye. Pesniško branje organiziramo
v sodelovanju z Veleposlaništvom RS v Pekingu in Centrom za
slovenščino kot drugi in tuji jezik Filozofske fakultete Univerze v
Ljubljani.

Ob 12. uri bomo nadaljevali v drugem nadstropju knjižnice s slovesno
prireditvijo, ki smo ji dali naslov PIBERNIKOVE SLEDI. Posvečamo jo
lani preminulemu rojaku, literarnemu zgodovinarju in ustvarjalcu
Francetu Piberniku. Prisluhnili bomo njegovi poeziji, predstavili
Pibernikov portret in v prostor umestili njegovo delovno mizo ter se
tako poklonili spominu na našega zvestega obiskovalca in častnega
občana. Prireditev bosta spremljala glasbenika iz kranjske glasbene
šole, Aleksander Jovetić in Uroš Usenik, Pibernikovo delo bo
predstavil Miha Mohor, z vami pa bomo tudi direktorica Mestne
knjižnice Kranj Maja Vunšek, župan Mestne občine Kranj Matjaž Rakovec,
predsednica Fundacije Vincenca Drakslerja Nada Bogataj Kržan in
pesnikova hči Barbara Pibernik.

Vljudno vabljeni.
Maja Vunšek, direktorica Mestne knjižnice Kranj

===

Od: Svetina, Peter <Peter.Svetina na aau.at>
Date: V pon., 28. nov. 2022 ob 15:18
Subject: Janez Strutz

Dragi Miran, v četrtek, 24. 11., je umrl Janez Strutz, dolgoletni
profesor na Inštitutu za primerjalno književnost (zdaj Inštitut za
kulturno analizo) celovške univerze. Ob kolegu Reinhardu Kacianki, ki
je letos tudi nenadoma umrl, je tvoril dvojec, ki je bil motor
raziskovanja koroškega in alpsko-jadranskega literarnega in kulturnega
prostora. Strutzeva raziskovalna strast je bila namenjena zlasti
Istri, slovenski, italijanski in hrvaški. Včasih je prišel na
slavistiko iz svoje pisarne v prvem nadstropju povprašat samo za
kakšno besedo, ki jo je iskal za svoj prevod. Prevajal je mnogo.
Zadnje čase, ko se je veliko govorilo o Lipušu, je bil Strutzev prevod
Boštjanovega leta v nemščino skupaj s Handkejevo spremno besedo
deležen precejšnje pozornosti. Stanoval je na Rudi. Na kmetiji, ki jo
je dobil skupaj z nekaj glavami živine, prestare, da bi si lahko z njo
pri delu pomagal. Vse življenje je delala, mi je rekel, naj zdaj v
miru dočaka svoj konec. In je skrbel tudi zanjo. Janez je bil
pronicljiv, širokosrčen, zelo poseben človek.

Vesel bi bil, če bi lahko poslal še Janezov pozdrav.
Pošiljam svojega,
Peter


Dodatne informacije o seznamu SlovLit