[SlovLit] Družinska pismenost & otroška književnost -- Razglasitev Sovretove -- Korotanski novičnik
Miran Hladnik
hladnikmiran na gmail.com
Čet Okt 13 22:35:06 CEST 2022
Od: Rot Gabrovec, Veronika <Veronika.RotGabrovec na ff.uni-lj.si>
Date: V čet., 13. okt. 2022 ob 10:19
Subject: Jesenska spletna izobraževanja (družinska pismenost & otroška
književnost)
Spoštovane kolegice, kolegi, Evropska zveza za pismenost (FELA) to
jesen organizira dve spletni izobraževanji: 25. oktobra izobraževanje
na temo družinske pismenosti in 17. novembra na temo (digitalne)
otroške književnosti. Kotizacije ni, potrebno pa se je prijaviti.
Predstavitve bodo v angleščini, dogodka bosta trajala približno dve
uri.
Tule (https://www.literacyeurope.org/webinar-childrens-literature-goes-digital/
in https://www.literacyeurope.org/webinar-family-literacy/) sta
programa obeh dogodkov s predstavitvami predavateljev in povezavo do
obrazca za registracijo. Vljudno vas vabim, da se dogodkov udeležite,
obenem pa prosim, da o izobraževanjih obvestite prejemnike svojih
sporočil na diskusijskih forumih in seznamih obveščanja ter študente.
Več o zvezi FELA najdete na https://www.literacyeurope.org/
Lep pozdrav in morda na srečanja preko ekrana 🙂,
Veronika
===
From: DSKP <dskp na dskp-drustvo.si>
To: SlovLit <slovlit na ijs.si>
Date: Thu, 13 Oct 2022 09:48:08 +0000
Subject: Pogovor z nominirankami in razglasitev Sovretove nagrade 2022
Društvo slovenskih književnih prevajalcev vabi na pogovor z
nominirankami za Sovretovo nagrado 2022 in razglasitev nagrajenke, ki
bo v sredo, 19. oktobra 2022, ob 19. uri na Vodnikovi domačiji
(Vodnikova cesta 65, Ljubljana). Sovretova nagrada Društva slovenskih
književnih prevajalcev je najstarejša in najvidnejša nagrada za
vrhunske prevode leposlovja pri nas. Letošnje nominiranke so
prevajalke: Klarisa Jovanović za roman Agrigento Kóstasa
Hatziandoníuja (Založba Pivec, 2021), Dušanka Zabukovec za roman Wolf
Hall Hilary Mantel (Cankarjeva založba, 2022) in Katja Zakrajšek za
roman Dekle, ženska, druga_i Bernardine Evaristo (Cankarjeva založba,
2022). Vsa tri uveljavljena dela iz sodobne svetovne književnosti so
kompleksne in obsežne stvaritve, ki v prevodu izkazujejo literarno in
jezikovno mojstrstvo prevajalk in bogatijo slovenski knjižni prostor.
Gostje se bodo z literarno kritičarko Majo Šučur pogovarjale o
prenašanju različnih registrov in govorov v slovenski jezik, o
jezikovni spretnosti, faktični razgledanosti, kulturni poučenosti,
raziskovalni žilici, pa tudi o kančku intuicije in drznosti, ki jo
potrebujejo prevajalke in prevajalci pri svojem delu. Na pogovoru se
bo tudi razglasila in podelila Sovretova nagrada za najboljši prevod
leposlovnega dela za leto 2022. Prireditev bo potekala v dvorani
domačije, vstopnine ni. Dogodku sledi prijetno druženje ob manjši
pogostitvi.
===
Od: Janez Stergar <janez.stergar na guest.arnes.si>
Date: V čet., 13. okt. 2022 ob 12:53
Subject: Korotanski novičnik 40/2022
Med (pre)poznimi najavami izbora različnih oblik čezmejnega
sodelovanja v vseslovenskem prostoru naj najprej opozorim na posvet o
delu in pomenu Jerneja Kopitarja v dvorani Državnega sveta RS
(Šubičeva 4, Ljubljana), in sicer danes v četrtek, 13. 10. 2022 med
10.00 in 14.00. Referenti so dr. Marko Jesenšek, dddr. Igor Grdina,
dr. Luka Vidmar, dr. Irena Orel in dr. Špela Bregač. - Kopitar v
Sloveniji, razen z Dunaja na ljubljansko Navje prenesenega nagrobnika
in skromne spominske plošče na rojstni hiši v Repnjah, nima nobenega
spominskega obeležja. Na pobudo predsednika Državnega sveta Alojza
Kovšce je bilo na Dunaju 28. 5. 2021 Kopitarju postavljeno obeležje.
Kopitar naj bi posedoval tudi Trubarjev Katekizem in Abecednik, ki sta
po njegovi smrti ostala v dunajski dvorni knjižnici, kjer je bil
ravnatelj – kustos. Smiseln je razmislek tudi o možnosti, da bi se ti
dve deli vrnili v Slovenijo, še posebej zato, ker je Kopitar kot
cesarjev odposlanec v Parizu dosegel, da je bilo Avstriji vrnjeno vse,
s strani Napoleona naropano kulturno bogastvo. Neposreden prenos
posveta je (bil) na https://drzavnisvet.si , posnetek pa si boste
pozneje lahko poiskali na Video vsebine | Državni svet Republike
Slovenije (ds-rs.si) .
V petek, 14. 10. ob 18.00 bo v Domu prosvete Sodalitas v koroških
Tinjah predstavitev znanstvenega zbornika o slovenskih vodnih in
hišnih imenih ter o ziljskem žegnu in ziljski noši. O zborniku bodo
pod motom Spreminjanje šeg. Identiteta – folklora – komercializem
razpravljali Peter Wiesflecker, mag. Martina Piko-Rustia, dr. Sabina
Buchwald, Michael Aichholzer, as.prof.dr. Herta Maurer-Lausegger ter
mmag. dr. Daniel Wutti.
Dodatne informacije o seznamu SlovLit