[SlovLit] Kanikularen -- Dobrodošli -- Wikiizpit -- Natečaj za esej o književnosti -- Anketa o uporabi terminologije

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Pet Jan 29 10:39:41 CET 2021


https://wordsmith.org/words/canicular.html -- kanikularen 'nanašajoč
se na pasje dni' (https://wordsmith.org/words/dog_days.html).
A.Word.A.Day. Beseda kanikularen je zapisana v Besedišču slovenskega
jezika po kartoteki za slovar sodobnega knjižnega jezika, kjer so
zbrane besede, ki niso bile sprejete v Slovar slovenskega knjižnega
jezika. Od kod pa pasji dnevi? Latinsko so to dies caniculares (iz gr.
kunades hemarai) po najsvetlejši zvezdi Sirius (gr. seirios 'neznosno
vroč') v ozvezdju Velikega psa (Canis Major), ki vzhaja iz zahaja
skupaj s soncem julija in avgusta. V antiki so verjeli, da je to vroče
obdobje nezdravo in prinaša nesrečo.

===

https://slov.si/mh/galerije/galeri398/index.html -- Dobrodošli. -- slike -- mh

===

Danes smo v prvem letniku pisali test. Namesto s plačljivim programom
Exam sem test izvedel na Wikiverzi, kjer smo se šli šole skozi cel
semester: tam smo organizirali delo, opravljali domače naloge in
diskutirali (https://sl.wikiversity.org/wiki/Uvod_v_%C5%A1tudij_slovenske_knji%C5%BEevnosti_predavanja_2020/21).
Okolje wiki me je primoralo, da sem test sestavljal drugače kot za
reševanje na papirju, vendar ne tako, da bi poskušal izklopiti
možnosti, ki jih ponuja splet, in vzpostaviti razmere, ki bi čim bolj
spominjale na razred s testnimi vprašanji na papirju, s svinčnikom v
roki, z osebno izkaznico pri roki in s prepovedjo uporabe spleta med
reševanjem. Študent si pri wikitestu celo mora pomagati s spletom (z
iskanjem po Cobissu in po Wikipediji). Test ni preverjanje spominskih
zmožnosti študenta, ampak preizkus spretnosti uporabe pridobljenega
znanja. Odgovore pišejo študentje vsak na svojo uporabniško stran,
rešitve shranijo s svojim datiranim podpisom, ki dokumentira, da jih
niso shranili po roku ali jih pozneje popravljali
(https://sl.wikiversity.org/wiki/Uvod_v_%C5%A1tudij_slovenske_knji%C5%BEevnosti_predavanja_2020/21#Test_29._1._2021).
Sicer pa datirani podpis niti ni nujen, saj se v historiatu strani
natančno vidi, kaj je kdo katero minuto počel. Davek za tak "odprti
test" je, da bodo na naslednjem roku morala biti vprašanja druga (no,
saj je bilo tako že v papirnatih časih). Če učitelj noče, da bi
študentje vprašanja prekopirali v svoje delovno okolje, jih pač pokaže
na zaslonu zgolj v predogledu, ampak to je že nekam newikijevsko
skrivaštvo, stran z njim. Wikiverzo priporočam torej tudi za teste. --
miran

===

From: LUD Literatura <urednistvo na ludliteratura.si>
To: Slovlit Slovlit <slovlit na ijs.si>
Date: Fri, 29 Jan 2021 07:29:22 +0000
Subject: Natečaj za esej (tretji poskus)

LUD Literatura in revija Literatura razpisujeta natečaj za esej o
sodobni slovenski literaturi in z njo povezanih aktualnih fenomenih.
Nagradni sklad je 1200 €. Nagradili bomo do tri eseje. Dolžina eseja
je omejena na najmanj pol in največ eno avtorsko polo (15.000 do
30.000 znakov s presledki). Vabimo vas, da nam prispevke (s šifro in
pripisom »Natečaj za esej«) pošljete do vključno četrtka, 1. aprila
2021, in sicer v treh izvodih v zaprti ovojnici na naslov uredništva:
LUD Literatura, Tomšičeva 1, 1000 Ljubljana. Ker želimo zagotoviti
popolno anonimnost, boste avtorstvo dokazovali s četrtim izvodom.
Rezultate bomo objavili do konca maja. Organizator natečaja si
pridržuje pravico do objave nagrajenih prispevkov v reviji Literatura,
v skrajno neljubem primeru pa tudi do tega, da nagrade ne podeli.

[Re:Antiutopija:]  V zbirki Littera picta, v kateri se srečujeta
literatura in strip, je pravkar izšlo delo Srce teme stripovskega
mojstra Petra Kuperja po istoimenskem romanu Josepha Conrada. Roman,
ki je prvič izšel leta 1899, je med drugim navdihnil kultni vojni film
Francisa Forda Coppole Apokalipsa zdaj! (1979), predlani pa še
ameriškega striparja Petra Kuperja, avtorja več kot dveh ducatov
knjig, med njimi najdemo tudi priredbe Kafkovih zgodb (Forum Lj.,
2020). Kuper v predgovoru pojasni, da je bilo delo na stripovski
interpretaciji odisejada, kontroverzni roman je leta 1975 nigerijski
pisatelj Chinua Achebe označil za rasistično delo, zato je Kuper ob
prirejanju "obravnaval tudi bolj zamegljene in odbijajoče vidike
knjige, ne da bi s tem skušal izničiti to, kar jo uvršča v kanon
velike literature." 160-stransko popotovanje v srce teme, ki ga je
prevedel in priredil Primož Čučnik, vzbuja srh s svojo temačnostjo in
prvinskostjo.

===

Od: Andraz Repar <repar.andraz na gmail.com>
Date: V pet., 29. jan. 2021 ob 08:09
Subject: [SDJT-L] Anketa o uporabi terminologije in terminoloških orodij

Pozdravljeni, oglašam se v imenu evropskega projekta Federated
eTranslation TermBank Network (FedTerm), v okviru katerega se razvija
evropska mreža terminoloških zbirk in portalov. Slovenski partner v
projektu je Institut Jožef Stefan, slovenski portal pa bo razvit v
okviru nacionalnega projekta Razvoj slovenščine v digitalnem okolju
(RSDO). Za boljše razumevanje potreb pri vsakodnevnem delu s
terminologijo so v okviru projekta FedTerm pripravili kratek
vprašalnik, ki je na voljo na tej povezavi:
https://forms.gle/ZhJoXX2jWiTiC7r4A . Če se pri svojem delu srečujete
s terminologijo, vas prosimo, da izpolnite to kratko anketo in
pomagate oblikovati evropsko mrežo terminoloških portalov.

Hvala in lep pozdrav,
Andraž Repar


Dodatne informacije o seznamu SlovLit