[SlovLit] Lavrinova diploma Darji Betocchi -- Slovakistično -- Rdeča nit

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Pet Maj 17 19:58:00 CEST 2019


From: "DSKP Društvo" <dskp na dskp-drustvo.si>
Date: Fri, 17 May 2019 10:20:24 +0200
Subject: Lavrinova diploma 2019 Darji Betocchi

Spoštovani, obveščamo vas, da je prejemnica Larvinove diplome,
priznanja, ki ga Društvo slovenskih književnih prevajalcev podeljuje
za kakovosten opus prevodov slovenskega leposlovja, humanistike in
družboslovja v tuje jezike ali za pomemben prispevek k uveljavitvi
slovenske književnosti v tujini, za leto 2019 prevajalka Darja
Betocchi. Lavrinovo diplomo bomo podelili na Večeru slovenskega
prevajanja v sredo, 29. 5. 2019, ob 20.00 v Štihovi dvorani
Cankarjevega doma.

Iz utemeljitve: [...] Darja Betocchi se posveča predvsem književnemu
prevajanju iz slovenščine v italijanščino. Za svojo prevajalsko
dejavnost ima odlične izvorne pogoje in kvalifikacijo: izhaja iz
mešanega zakona (mati Slovenka iz Trsta, oče Italijan iz Firenc),
njena dedka sta bila izjemni osebnosti: Carlo Betocchi sodi med
priznane italijanske pesnike Novecenta, Dorče Sardoč pa med
najvidnejše slovenske politične voditelje v Trstu med obema vojnama.
Darja Betocchi je rasla iz obeh jezikovnih okolij in smotrno razvijala
prirojeni spoj kultur in izraznih sredstev, k čemur je pripomogla tudi
njena študijska pot. Po slovenski gimnaziji Franceta Prešerna v Trstu
je z odliko končala italijanistiko na Univerzi v Trstu ter leta 2009
doktorirala na Univerzi v Ljubljani iz prevodoslovja z disertacijo o
vplivu znotrajbesedilnih kulturnih prvin na literarno prevajanje.
[...]

Med njene prevajalske dosežke sodijo: izbor sonetov Milana Jesiha (La
mattinata sabbiosa, 2017), izbor pesmi Tomaža Šalamuna (Il ragazzo e
il cervo, 2002; Quattro domande alla malinconia, 2005), Gustava Januša
(La farfalla, 1999) in Srečka Kosovela (Tra Carso e caos:
pre/sentimenti, 2014), več zbirk tržaških pesnikov – Marka Kravosa
(Una patata sul cuore, 1999; Terra da masticare, 2009; Su due piedi,
2001; Sale sulla lingua, 2013; L'oro in bocca, 2017; Quattro venti,
2019), Aceta Mermolje (A bordo pagina, 2003), Marija Čuka (Morsi,
2003), Alekseja Pregarca (Trieste e le sue fronde, 2016), Borisa
Pangerca (Gli uccelli nel mio uliveto, 2017) in tržaške pesnice Marije
Kostnapfel (Poesie, 2018).

V italijanščino je prevedla romane Marka Sosiča (Ballerina, ballerina,
2005; Tito, amor mijo, 2012), Dušana Jelinčiča (Scacco al buio, 2002;
L'occhio di Buddha, 2009; Il gioco dell'amore, 2010), otroške
pravljice (Castello incantato, 2003; Fiabe, una per dito, 2018) in
kratke zgodbe Marka Kravosa (Il solco solare. Storie di terra e di
terre, racconti e riflessioni, 2007), kratko pripoved Miroslava Košute
(Diario del nido di rondini, 2018), prozo Florjana Lipuša (Gioia e
tristezza, 2004), Severni sij Draga Jančarja (Aurora boreale, 2008),
prvi del Prišlekov Lojzeta Kovačiča (I nuovi arrivati – La scuola
dell'esilio, 2013) in Hlapca Jerneja Ivana Cankarja (Il servo Jernej,
2019). [...]

Lep pozdrav,
dr. Đurđa Strsoglavec, predsednica UO DSKP

===

Od: Zajc Božič, Kristina <Kristina.Zajc-Bozic na ff.uni-lj.si>
Date: V pet., 17. maj 2019 ob 13:47
Subject: Napovednik dogodkov FF

Oddelek za slavistiko FF vabi na gostujoča predavanja s področja
slovakistike dveh predavateljev s Filozofske fakultete Univerze Pavla
Jozefa Šafárika v Košicah:
doc. dr. Marianna Sedláková:
- v ponedeljek, 20. maja 2019, ob 9.00 uri (Tobačna, pred. 2):
Komunikacija in komunikacijski kanali;
- v ponedeljek, 20. maja 2019, ob 13.00 uri (pred. 209): Slovaščina v
kontekstu slovanskih jezikov (zahodnoslovanski primeri) (predavanji
bosta v slovaščini);
prof. dr. Marián Andričík:
- v sredo, 22. maja 2019, ob 13.00 (Tobačna pred. 1): Prevajalska
delavnica: prevajanje poezije (predavanje bo v slovaščini);
- v četrtek, 23. maja 2019, ob 11.20 uri (Tobačna, pred. 4): Književno
prevajanje kot izziv (predavanje bo v angleščini).

===

Od: Anja Zidar <anja.zidar7 na gmail.com>
Date: V pet., 17. maj 2019 ob 12:22
Subject: Za SlovLit

Spoštovani, kot glavna koordinatorka študentskega literarnega natečaja
Rdeča nit vam pošiljam rezultate letošnje edicije natečaja in vas
prosim za njihovo objavo na portalu SlovLit.

Kategorija POEZIJA: komisija v sestavi Bine Debeljak, Luka Kropivnik,
Amadeja Iskra in Laura Repovš s predsedujočo doc. dr. Varjo
Balžalorsky Antić je podelila:
3. mesto - Aleša Brejc: pesem Štiri
2. mesto - Jan Krmelj: druga pesem iz cikla Minima Moralia
1. mesto - Veronika Razpotnik: pesem Ne čakaj na mavrico

Pesem ne čakaj na mavrico se odlikuje po večplastnosti na različnih
pesemskih ravneh. Gradi na videz povsem preprosto pesemsko fabulo o
partiji šaha na deževni dan in se z rabo jezika in pesniških sredstev
vsaj na prvi, najbolj otipljivi ravni vpisuje v poetiko vsakdanjosti
in drobnih intimnih zgodb. Ob tem udejanja zanimiv ritem, ki ga
narekuje navajanje šahovskih potez, s čimer se ustvari napetost, ki pa
skozi pesem obvisi v nerazrešenosti, ki bralca sprva začudi. Na drugi,
manj razvidni ravni, se v besedilu skrivajo močne simbolne konotacije,
ki črpajo iz evropske kulturne zakladnice in nemara izvirajo celo iz
pesemskega nezavednega na delu. Pesem tako razgrne konsistentno
vpetost preprostega dogodka iz vsakdana v biblijsko zgodbo o vesoljnem
potopu, pri čemer situacijo na humoren način prenese v sodobnost.
Obenem do tradicionalne sporočilnosti Noetove zgodbe zavzame distanco,
na kar opozarja tudi sam naslov pesmi, ki je dvojno kodiran: mavrica
simbolizira zavezo med Bogom in Noetom, pesemski govorec pa do
avtoritativne metafizične instance tudi na drugih mestih zavzame
kritično stališče. Tako se ležerno upesnjeni šahovski dvoboj v spregi
s simbolom vesoljnega potopa, ki referira tudi na možnost bodoče
ekološke katastrofe, lahko razkrije tudi kot prispodoba boja med
dobrim in zlim, pri čemer drobna naznaka o porazu belega igralca na
začetku pesmi daje slutiti pesimistični ton.

Kategorija PROZA: komisija Vid Rotvejn Pajič, Sašo Puljarević, Katja
Gornik, Urška Gabrič s predsedujočo doc. dr. Katarino Marinčič je
podelila:
3. mesto - Neža Ambrožič: kratka zgodba Žverca
2. mesto - Martin Justin: kratka zgodba Malo
1. mesto: Eva Tomažič: kratka zgodba Sodobna bajka

Zmagovalno zgodbo Sodobna bajka odlikuje slogovni posluh za realnost,
s katerim spretno okarakterizira glavne like. Položaja mladega človeka
ne prikazuje skozi pretirano samoizpovednost, temveč s smislom za
humor in ironijo. Cikličnost pripovedi ustvarja ritem, ki se stopnjuje
vse do nenadnega konca, ki v negotovosti pušča tako pripovedovalko kot
bralca.

Kategorija DRAMATIKA: komisija v sestavi Danijela Sitar, Manca Uršič s
predsedujočim doc. dr. Gašperjem Troha se je odločila podeliti nagrado
za najboljši prispevek v kategoriji dramatika:
Jernej Potočan - Žalostinke

Dramski tekst z naslovom Žalostinke po mnenju komisije za dramatiko
natečaja Rdeča nit zasluži nagrado kot najboljše izmed vseh prispelih
besedil. Dramatik se v delu spogleduje z dramo absurda in izkazuje
poznavanje temeljnih postopkov gradnje dramske forme, uporablja
premišljen slog in ustvari prepričljivo atmosfero. Kljub naštetim
očitnim prednostim besedila pred drugimi prispelimi dramami pa bi
Žalostinke pred uprizoritvijo zahtevale še dodatno izpopolnjevanje,
predvsem na ravni natančnejše sporočilne usmerjenosti. Komisija bi
zato pri tem dramskem delu in tudi pri prihodnjih nagrajencih natečaja
želela spodbuditi katero od študentskih igralskih zasedb, naj pripravi
študijsko uprizoritev del, s čimer bi mladim dramatikom in
dramatičarkam omogočili nadaljnje razvijanje besedila in njegovo
preverbo na odru.

Lep pozdrav,
Anja Zidar v imenu organizacijske ekipe Rdeča nit 2019


Dodatne informacije o seznamu SlovLit