[SlovLit] Slavistična revija 2019/1 -- Razpis Škrabčevih štipendij -- Re: Pisateljice na začetku 20. stoletja

Miran Hladnik hladnikmiran na gmail.com
Sre Mar 27 15:17:11 CET 2019


https://srl.si/ojs/srl/issue/view/2019-1 -- Izšla je prva številka SR
za 2019, dostopna prek spletišča revije. Kmalu še v tiskani obliki.

===

Od: Polona Lovšin <polona.lovsin na riko.si>
Date: V sre., 27. mar. 2019 ob 10:12
Subject: Škrabčeva ustanova ponovno razpisuje štipendije

Spoštovani. Škrabčeva ustanova je na spletni strani
(http://www.skrabceva-ustanova.si/si/razpisi/razpis-za-stipendije)
objavila razpis za magistrske, doktorske in tokrat tudi postdoktorske
štipendije. Slednje uvajamo kot novost. Hvala vnaprej, če boste na
možnost pridobitve štipendije opozorili kandidate.

Lepo pozdravljam,
Polona Lovšin

===

Od: Silvija Borovnik <silvija.borovnik na um.si>
Date: V sre., 27. mar. 2019 ob 10:32
Subject: Re: Pisateljice na začetku 20. stoletja
(https://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2019/006634.html)

Spoštovani! Razveseljivo je dejstvo, da Forum slovanskih kultur
prireja mednarodno konferenco o slovenskih pisateljicah 1. polovice
20. stoletja. Zelo pa me je začudilo:

1) da na mednarodno konferenco nismo bile povabljene raziskovalke, ki
se s to temo že zelo dolgo ukvarjamo in o njej predavamo tako na
domačih kot tujih univerzah; na Oddelek za slovanske jezike in
književnosti FF Univerze v Mariboru ni prispelo nobeno vabilo za
sodelovanje, na konferenci pa prav tako manjkajo pomembna raziskovalna
imena z drugih univerz, tudi z Univerze v Ljubljani;

2) da bo na konferenci smel biti predstavljen referat le o eni
slovenski pisateljici iz 1. polovice 20. stoletja, to je o Zofki
Kveder, kot da številnih drugih sploh ni;

3) da bo konferenca, na kateri bodo nastopale Slovenke, Poljakinja,
Hrvatica, Srbkinja, Slovakinja in Rusinja potekala samo v angleškem
jeziku.

Zlasti to zadnje dejstvo postaja v Sloveniji že popolnoma perverzno.
Mednarodne konference, ki jih organizirajo slovenske inštitucije in
ki jih pride poslušat v glavnem slovensko občinstvo, potekajo sredi
Ljubljane samo še v angleščini! Kje je tu zdrava pamet?! In seveda -
kako to, da take konference, na katerih se brez prevajanja govori le v
angleščini, v svojih prostorih gosti tudi Slovenska akademija znanosti
in umetnosti? V petek je bila sklicana tiskovna konferenca, na kateri
so akademiki s prvopodpisanim Borisom A. Novakom protestirali zoper
razvrednotenje slovenskega znanstvenega jezika na račun angleščine.
Zdaj pa Forum slovanskih kultur v prostorih SAZU le nekaj dni kasneje
prireja znanstveno konferenco spet le v angleščini. V slovenščini je
objavljen le konferenčni program!

Moje mnenje je, da bi morale biti znanstvene konference, ki potekajo v
kateremkoli tujem jeziku kjerkoli v Sloveniji, obvezno prevajane v
slovenski jezik. Kadar na njih nastopajo v glavnem Slovenci za
Slovence, pa prevajanje seveda sploh ni potrebno, saj je edino
logično, da govorijo v svojem maternem jeziku.

Silvija Borovnik


Dodatne informacije o seznamu SlovLit